We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平致信祝賀中國工程院建院30週年Xi sends congratulatory letter on 30th anniversary of Chinese Academy of Engineering
習近平出席中阿合作論壇第十屆部長級會議開幕式併發表主旨講話Xi urges greater efforts to build China-Arab community with shared future
中共中央政治局召開會議 習近平主持會議CPC leadership reviews measures to speed up central China development, provisions to defuse financial risks
習近平復信阿聯酋中文教學“百校項目”學生代表Xi replies to letters from student representatives of Chinese language education project in UAE
習近平在山東考察時強調:以進一步全面深化改革為動力 奮力譜寫中國式現代化山東篇章Xi calls for furthering reform to power modernization in Shandong inspection
習近平主持召開企業和專家座談會強調 緊扣推進中國式現代化主題 進一步全面深化改革Xi chairs symposium, urges further reform to advance Chinese modernization
習近平向中國-海合會國家産業與投資合作論壇致賀信Xi sends congratulatory letter to China-GCC Countries Forum on Industrial, Investment Cooperation
習近平對旅遊工作作出重要指示強調 著力完善現代旅遊業體系加快建設旅遊強國 推動旅遊業高品質發展行穩致遠Xi stresses improving modern tourism systems, building strong tourism sector
習近平同俄羅斯總統普京共同出席“中俄文化年”開幕式暨慶祝中俄建交75週年專場音樂會並致辭Xi, Putin attend opening ceremony of China-Russia Years of Culture