We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平在山東考察時強調:以進一步全面深化改革為動力 奮力譜寫中國式現代化山東篇章
發佈時間:2024-05-27 09:51:33 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃習近平在山東考察時強調
以進一步全面深化改革為動力
奮力譜寫中國式現代化山東篇章
蔡奇陪同考察
5月22日至24日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在山東考察。這是22日下午,習近平在日照港親切慰問港口科技工作者、運營人員、航運人員。新華社記者 謝環馳 攝
新華社濟南5月24日電 中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平近日在山東考察時強調,山東要在全國發展大局中定好位、挑大梁,完整準確全面貫徹新發展理念,以進一步全面深化改革為動力,繼續在服務和融入新發展格局上走在前、在增強經濟社會發展創新力上走在前、在推動黃河流域生態保護和高品質發展上走在前,加快建設綠色低碳高品質發展先行區,打造高水準對外開放新高地,奮力譜寫中國式現代化山東篇章。
5月22日至24日,習近平在山東省委書記林武和省長周乃翔陪同下,先後來到日照、濟南等地進行調研。
5月22日至24日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在山東考察。這是22日下午,習近平在日照港察看全自動化集裝箱碼頭作業場景。新華社記者 鞠鵬 攝
22日下午,習近平首先來到日照港考察。日照港是重要的能源和大宗原材料轉机基地,近年來推進智慧化、綠色化建設,建成順岸開放式全自動化集裝箱碼頭。習近平聽取山東省港口發展建設和日照港規劃佈局等情況介紹,並察看全自動化集裝箱碼頭作業場景。他説,日照港是改革開放後新建的港口,近年來推進科技創新,將傳統港口改造升級為現代化港口,不僅貨物吞吐量躋身全國前列,還積累了通過傳統産業改造升級發展新質生産力的經驗,值得肯定。習近平親切慰問港口科技工作者、運營人員、航運人員,希望大家再接再厲、繼續奮鬥,推動日照港管理運營更上一層樓。
5月22日至24日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在山東考察。這是22日下午,習近平在日照市陽光海岸綠道考察。新華社記者 鞠鵬 攝
隨後,習近平考察了日照市陽光海岸綠道。近年來,日照市對沿海裸露場地及岸線破損處進行生態修復,建成約28公里的陽光海岸綠道,為市民和遊客提供了運動休閒好去處。習近平聽取綠道整體建設情況介紹,察看修復治理後的海岸線生態環境,了解當地升級文旅産業、提升人民生活品質的做法和成效,並不時同市民和遊客親切交流。他指出,建設綠道應市民所需,是得民心之事。推進中國式現代化,就是要讓人民群眾的生活越來越好。生態環境好,老百姓就多了一份實實在在的幸福感。大家要一起動手,共同建設和呵護美好家園。
5月22日至24日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在山東考察。這是22日下午,習近平在日照市陽光海岸綠道同市民親切交流。新華社記者 謝環馳 攝
24日上午,習近平在濟南市聽取了山東省委和省政府工作彙報,對山東各項工作取得的成績給予肯定。
習近平指出,山東在推進科技創新與産業創新深度融合、發展新質生産力、完善現代化産業體系上大有可為。要著眼國家戰略需求,統籌推進傳統産業改造提升、新興産業培育壯大、未來産業超前佈局,全面釋放實體經濟和數字經濟融合效能,因地制宜發展新質生産力。要大力推動發展方式綠色低碳轉型,推進綠色環保科技創新和産業發展。要深度對接區域協調發展戰略,努力成為北方地區經濟重要增長極。要發揮海洋資源豐富的得天獨厚優勢,經略海洋、向海圖強,打造世界級海洋港口群,打造現代海洋經濟發展高地。
5月22日至24日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在山東考察。這是22日下午,習近平在日照港親切慰問港口科技工作者、運營人員、航運人員。新華社記者 鞠鵬 攝
習近平強調,山東要在進一步全面深化改革、推進高水準對外開放上勇爭先。要聚焦推進中國式現代化,在解決制約高品質發展的突出矛盾上下功夫,在完善制度、健全機制、激發活力、增添動力上用實勁。要積極構建國際物流大通道,大力推動自由貿易區聯動創新,建設好制度型開放示範區,深度融入高品質共建“一帶一路”,精心打造重大國際交流合作高能級平臺,努力成為暢通國內國際雙迴圈的重要節點。
習近平指出,山東是農業大省、糧食大省,在保障國家糧食安全方面責任重大。要深化城鄉融合發展,全面推進鄉村振興,提高村莊規劃編制品質和實效,大力發展現代農業,積極發展鄉村特色産業和農産品加工業,延長産業鏈、提升價值鏈。推進高標準農田建設,推動實現糧食增産提質,建設更高水準的“齊魯糧倉”。要鞏固拓展脫貧攻堅成果,拓寬共同富裕路徑,推動農業增效益、農民增收入、農村增活力。要堅持和發展新時代“楓橋經驗”,堅持以黨建引領基層治理,提高基層黨組織領導基層治理能力,提升農村公共服務水準,鞏固農村和諧穩定、群眾安居樂業的良好局面。
5月22日至24日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在山東考察。這是22日下午,習近平在日照市陽光海岸綠道同市民親切交流。新華社記者 謝環馳 攝
習近平強調,山東要擔負起新時代的文化使命,在推動文化繁榮、建設文化強國、建設中華民族現代文明上積極作為。要堅定文化自信,深入挖掘中華優秀傳統文化精華,堅持創造性轉化、創新性發展,以國際孔子文化節等為載體深化文明交流互鑒,提升中華文化影響力。要保護和運用好紅色資源,大力弘揚沂蒙精神,推動紅色基因代代相傳。要廣泛踐行社會主義核心價值觀,持續深化城鄉精神文明建設,抓好農村移風易俗,讓現代文明理念在鄉村深深紮根。要繁榮發展文化事業和文化産業,創新實施文化惠民工程,大力推進文化數字化,讓社會主義先進文化為經濟發展增動能增效益、為旅遊休閒增內涵增魅力、為城鄉社會增正氣增活力。
5月22日至24日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在山東考察。這是22日下午,習近平在日照市陽光海岸綠道同市民和遊客親切交流。新華社記者 謝環馳 攝
習近平指出,推進中國式現代化,必須堅持黨的領導、抓好黨的建設。正在全黨開展的黨紀學習教育是今年黨建工作的重點任務,各級黨組織要精心組織、紮實推動、務求實效。要加強警示教育,抓好以案促學、以案説紀,讓心存敬畏、手握戒尺真正成為日常自覺。要引導黨員、幹部全面理解和執行黨的紀律,在遵規守紀前提下,安心工作、放手幹事、銳意進取、積極作為,創造不負人民、不負時代的業績。要以黨紀學習教育為契機,持續深化整治形式主義為基層減負,為基層幹部幹事創業營造良好環境。
習近平強調,各級黨委和政府要統籌發展和安全,紮實抓好中小金融機構、地方政府債務、房地産等重點領域風險防控和化解工作,落細落實安全生産責任,及早預防可能出現的洪澇等災害,全面加強各領域安全風險隱患排查整治,切實防患于未然,守住安全底線。
中共中央政治局常委、中央辦公廳主任蔡奇陪同考察。
李幹傑、何立峰及中央和國家機關有關部門負責同志陪同考察。
5月22日至24日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平在山東考察。這是23日上午,習近平在濟南親切接見駐濟南部隊上校以上領導幹部,代表黨中央和中央軍委向駐濟南部隊全體官兵致以誠摯問候。新華社記者 李剛 攝
5月23日上午,習近平在濟南親切接見駐濟南部隊上校以上領導幹部,代表黨中央和中央軍委向駐濟南部隊全體官兵致以誠摯問候,並同大家合影留念。張又俠陪同接見。
Xi calls for furthering reform to power modernization in Shandong inspection
JINAN, May 24 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping has stressed comprehensively deepening reform to drive Chinese modernization during an inspection trip to the eastern economic powerhouse of Shandong Province.
Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, urged the coastal province to pursue reform-driven high-quality development and build itself into "a hub of high-level opening up."
Shandong, a frontier of China's reform and opening up, is now an industrial base and a major grain producer. With a population of 100 million, the province ranked third in GDP last year among all provincial-level regions in China. Shandong is also the birthplace of Confucius.
Xi's trip to Shandong, lasting from Wednesday to Friday, is the first local inspection he has made since the CPC Central Committee Political Bureau held a meeting on April 30.
It was decided at the meeting that the third plenary session of the 20th CPC Central Committee will be held in Beijing in July, and that the session will primarily examine issues related to further comprehensively deepening reform and advancing Chinese modernization.
"Strive for excellence in comprehensively deepening reform and advancing high-level opening up," Xi told local officials during the tour.
On Wednesday afternoon, Xi first visited Rizhao Port, where he observed automated container terminal operations.
The port, constructed after China launched the reform and opening-up drive in the late 1970s, has evolved into a modern facility over the decades, gaining valuable experience in upgrading and transforming traditional industries to foster new quality productive forces.
Later, Xi toured a coastal greenway in Rizhao to learn about local efforts in ecological restoration.
"The goal of advancing Chinese modernization is to make people's lives better and better," Xi said.
On Friday morning, he attended a meeting in Jinan, the provincial capital, to hear reports on the work of the province's Party and government authorities.
Xi underscored the need to fully unleash the potential of integrating the real economy with the digital economy and to develop new quality productive forces based on local conditions.
It was imperative to push ahead with the transition to the model of green and low-carbon development, boost sci-tech innovation in green and environmental protection sectors and spur the development of such industries, as well as build a world-class cluster of seaports to set the pace for modern marine economy development, he said.
Xi said Shandong should work actively to build international logistics corridors, be innovative in promoting the coordination of free trade zones, deeply integrate itself into the high-quality development of the Belt and Road Initiative, build competent platforms for significant international exchanges and cooperation, and play an important role in facilitating the dual circulation of domestic and international markets.
He urged efforts to vigorously promote the development of modern agriculture, develop the region into a higher-level "granary," and expand the paths toward common prosperity.
Xi stressed the need to facilitate dialogue and mutual understanding between civilizations and amplify Chinese culture's global reach and influence through platforms such as the International Confucius Cultural Festival.
He also highlighted the pivotal role of upholding the Party's leadership and strengthening work related to Party building in advancing Chinese modernization.
Senior officials including Cai Qi, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and director of the General Office of the CPC Central Committee, accompanied Xi on the inspection tour.
On Thursday morning, Xi met with senior officers of the Chinese People's Liberation Army troops stationed in Jinan. ■