We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平在河南考察時強調:堅定信心推動高品質發展高效能治理 奮力譜寫中原大地推進中國式現代化新篇章Xi stresses firm confidence in high-quality development during Henan inspection tour
習近平對“十五五”規劃編制工作作出重要指示強調:堅持科學決策民主決策依法決策 高品質完成“十五五”規劃編制工作Xi stresses high-quality compilation of 15th Five-Year Plan
習近平在第三十五個全國助殘日到來之際作出重要指示強調:從自強模範身上汲取精神力量 勇敢克服困難挑戰積極追求人生夢想Xi calls on persons with disabilities to draw strength from role models, pursue dreams
習近平出席中拉論壇第四屆部長級會議開幕式併發表主旨講話Xi addresses opening ceremony of fourth ministerial meeting of China-CELAC Forum
習近平在中拉論壇第四屆部長級會議開幕式的主旨講話(全文)President Xi's keynote speech at the opening ceremony of the fourth ministerial meeting of the China-CELAC Forum
習近平將出席中國-拉美和加勒比國家共同體論壇第四屆部長級會議開幕式併發表重要講話Xi to attend opening ceremony of fourth ministerial meeting of China-CELAC Forum
習近平抵達莫斯科對俄羅斯進行國事訪問並出席紀念蘇聯偉大衛國戰爭勝利80週年慶典Xi says China, Russia find right path of state-to-state interactions between neighboring major countries
習近平在俄羅斯媒體發表署名文章Xi says friendship forged with blood, lives inexhaustible source of China-Russia amity
習近平對貴州畢節市黔西市遊船傾覆事故作出重要指示強調:千方百計搜救落水人員 全力救治傷員 堅決遏制重特大安全事故多發勢頭Xi urges all-out search, rescue efforts following boat capsizing in SW China
習近平主持召開部分省區市“十五五”時期經濟社會發展座談會Xi stresses sound planning for economic, social development in 2026-2030














