網站無障礙
站內搜索

文化自信是中國“網文出海”的根基

發佈時間:2022-03-11 08:47:39 | 來源:中國青年報 | 作者:佚名 | 責任編輯:秦金月

文化自信是中國“網文出海”的根基

中國網路文學行業發展有多迅速?兩組數據,從“內”與“外”兩個方面揭曉網文有多“出圈”。

一方面,我國網路文學用戶規模超過4.6億,網路文學創作者群體已經累計超2130萬人,大量95後、00後涌入;另一方面,截至2020年,中國網路文學共向海外傳播作品1萬餘部,網站訂閱和閱讀App用戶達1億多。像《全職高手》《鬥破蒼穹》等一些我們耳熟能詳的網文作品,已經火到了海外。

日前,中國青年報·中青線上出品的談話節目《兩會青年説》聚焦中國“網文出海”話題。閱文平臺知名作家柳下揮和網文愛好者蘇揚做客演播間,並連線全國政協委員范小青,暢談“如何建立文化自信,更好地推動文化出海”。

網文作家柳下揮的代表作有《獵贗》《天才醫生》等。《獵贗》以文物修復為主線,穿插了探案懸疑、都市情感的元素,令柳下揮感到最滿意的,是其中對文物修復橋段的描寫。書中寫到的“千波刀”絕技、“打粉”無痕修復、“粘碗盞法”“隨形補缺法”,看似藝術化虛構,而實際上都能在現實中找到對應的技藝。

本身特別熱愛中國傳統文化的柳下揮,發現不少海外讀者著迷于他書中的文物修復情節,同時,他們對小説中的詩、茶、劍、道等傳統文化元素很感興趣,並驚嘆這些內容“太神奇了”。

“傳統文化元素既能增強故事的趣味性,又能增加厚重感。”柳下揮感慨,在進行“文化出海”過程中,如果我們一味把中國傳統文化要素“標簽式”地呈現在外國人面前,對方並不會形成深刻記憶,但若是融入小説等文藝形式中,則會産生完全不同的效果。

根植于傳統文化的中國網路文學,傳播到海外,自帶一種“魅力光環”。但網路文學作品的海外推廣仍面臨一些困境。

全國政協委員、江蘇省作家協會名譽主席范小青説:“近些年中國的網路文學走向海外,引起了很大的關注。當然現在還存在著一些問題,比如我們的翻譯力量還是有所欠缺,我們應該在這個方面作更多的努力。”

在《兩會青年説》節目中,網文愛好者蘇揚認為,進行中國網文的海外推廣工作,要懷有平等意識,尊重海外讀者。在他看來,尊重的基礎和前提是我們要堅定文化自信。

蘇揚説:“我希望能夠把中華傳統文化中好的東西,原汁原味展示給世界各地讀者,並堅持我們的核心價值,他們一旦在某一個點感知到你要表達的內容,內心那扇門就打開了。我們要以心換心,以情換情。”

柳下揮對此表示贊同,他認為,中國網文創作者要有文化自信,“我們‘網文出海’的時候,一定不能為了迎合別人,而讓自己的知識體系變得淡薄、淺薄”。

范小青委員期待,中國的網路文學創作真正做到百花齊放,網路文學作者更加“突出自己的創作個性”,讓海外的讀者通過網路文學了解中國故事。

最新播報查看更多
載入更多新聞
友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:18901119810   010-88824959   詹先生   電子郵箱:zht@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123