網站無障礙
站內搜索

“魯迅與裴多菲”:一場穿越百年的“大師”對話

發佈時間:2023-05-26 09:20:57 | 來源:中國青年報客戶端 | 作者:李劍平 | 責任編輯:蘇向東

中國青年報客戶端紹興5月25日電(中青報·中青網記者 李劍平)25日,一場跨越百年的“魯迅與裴多菲”大師對話活動,在魯迅故鄉浙江省紹興市舉行。

本次“魯迅與裴多菲”中匈文化交流活動由紹興市委宣傳部指導,魯迅文化基金會、紹興文理學院和北京語言大學魯迅與世界文化研究院共同主辦。

  “魯迅與裴多菲”大師對話活動。 黃霄 攝

這是繼“魯迅與雨果”“魯迅與托爾斯泰”“魯迅與泰戈爾”“魯迅與夏目漱石”“魯迅與但丁”“魯迅與海涅”和“魯迅與安徒生”等“大師”對話文化交流活動之後,第十場“魯迅與世界文豪:跨時空對話”活動。

在中國和匈牙利,魯迅與裴多菲都是享譽世界的著名作家,魯迅是“中國新文學之父”,裴多菲被稱為匈牙利民族文學的奠基人。出生在不同國度,兩人有許多共通之處。在魯迅長孫、魯迅文化基金會會長周令飛看來,魯迅早已將裴多菲看成是“心靈相通的知己”。

周令飛説,在文學藝術上,魯迅是把裴多菲作品介紹到中國國內最早的人,他寫過裴多菲傳記,譯過他的7首詩,在文章中多處引用裴多菲的話,稱他為“詩人和英雄”。魯迅一生翻譯的外國詩人作品只有裴多菲一人。

匈牙利駐華大使館文化官員、李斯特中心-匈牙利文化中心北京副院長郝璐璐認為,裴多菲用詩歌喚醒匈牙利人的熱血,為祖國獨立獻出了寶貴的生命。他的詩歌和事跡深深影響著每一位匈牙利人。魯迅先生在留學期間遇到了德文譯本的裴多菲詩集,那些激昂的文字、熱切的愛國之心讓當時的魯迅先生感慨非常。此後,魯迅先生開始支援推動將裴多菲的詩歌譯成中文,介紹給中國人民,兩位文學巨匠就這樣在中國的土地上連在了一起。

“魯迅是裴多菲的忠實讀者和精神傳揚者。”紹興文理學院中文系主任卓光平説,在中國和匈牙利文化交流史上,魯迅先生做出了重要貢獻,他一生對裴多菲著作進行了近30年的閱讀、介紹、翻譯和傳播。

最新播報查看更多
載入更多新聞
友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:18901119810   010-88824959   詹先生   電子郵箱:zht@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123