網站無障礙
站內搜索

緬懷楊絳:離世七週年,她為何令人懷念?

發佈時間:2023-05-25 14:57:43 | 來源:中國新聞網 | 作者:上官雲 | 責任編輯:姜一平

中新網北京5月25日電(記者 上官雲) 2016年5月25日,著名作家、翻譯家楊絳離開了人世。彼時消息一齣,許多人在微網志發文悼念,表達悲痛之情。

在文學成就上,楊絳是令人景仰的大家;在生活中,她是一位可愛的老人,關心晚輩、朋友,為人謙虛而低調,晚年深居簡出,依舊筆耕不輟。

時光匆匆流逝,但未帶走大家對她的思念。

一位著名的翻譯家

楊絳出生於知識分子家庭,本名楊季康。她從小就喜歡讀書,中英文書都拿來看。1932年進入清華大學學習後,楊絳與錢鍾書相識,不久結為夫婦,育有一女錢瑗。

錢鍾書先生和楊絳先生在楊先生“唐詩日課”的習字桌前合影。人民文學出版社供圖

她了解錢鍾書的價值,願為他研究著述志業的成功,為充分發揮他的潛力、創造力而犧牲自己,“這種愛不是盲目的,是理解,理解愈深,感情愈好。”

錢鍾書拙于生活瑣事,楊絳便包攬了一應雜事。二人留學回國後,她全力支援丈夫寫作《圍城》,自己也嘗試寫了一部四幕劇《稱心如意》,備受讚譽,“楊絳”筆名從此傳開。

“圍在城裏的想逃出來,城外的人想衝進去。對婚姻也罷,職業也罷。人生的願望大都如此。”這段旁白每每出現在電視劇《圍城》的片頭,至今仍被廣泛引用,據説也出自楊絳之手。

後來,楊絳自學西班牙語,並著手翻譯原文《堂吉訶德》。1978年,她翻譯的《堂吉訶德》終獲出版,至今被公認為翻譯佳作。

晚年,楊絳依然筆耕不輟。出版隨筆集《我們仨》,寫盡對丈夫和女兒最深切綿長的懷念;《走到人生邊上》探討人生價值和靈魂去向,被評論家讚為“具有初生嬰兒的純真和美麗”。

在錢鍾書去世後,楊絳開始了另一項龐大而繁重的工作:謄清、粘貼、整理錢鍾書生前留下的大量手稿和讀書筆記,交由商務印書館影印出版。

“我只是一滴清水”

儘管聲名遠播,但楊絳一直低調謙虛,多年來總是“保其天真,成其自然,潛心一志完成自己能做的事”。

在一篇《自序》中,她對自己有過這樣的定位,“我不是專業作家;文集裏的全部作品都是隨遇而作。我只是一個業餘作者。”

有人要為她寫傳記,她往往會好言相勸“不要寫”。理由很簡單,“我是一個平凡的人,不值得你們寫傳記,我乾脆勸你們放棄這項工作。”

晚年的楊絳幾乎從未出席公開場合的活動,即便是2014年最新的9卷本《楊絳文集》出版首發時也是如此。

據説,在回絕出版社舉辦研討會的建議時,她風趣地説,“沒必要嘛,我只是一滴清水,不是肥皂水,不能吹泡泡。”

楊絳去世後,中國社科院外國文學研究所發佈訃告稱:錢鍾書、楊絳先生家中所藏存珍貴文物字畫,已于生前全部無償捐贈中國國家博物館。書籍、手稿以及其他財産等,亦均作了安排交待,捐贈國家有關單位,並指定了遺囑執行人。

安靜地離開

《我們仨》中提到的“我們家”,位於北京三里河一個宿舍小區,是一所沒有封閉陽臺、也沒什麼室內裝修的寓所。自1977年一家人搬進來,楊絳就再沒離開過。

她的鄰居曾告訴記者,對楊絳最大的印象就是“生活很簡樸”,“別人家都裝修得很好,她家這麼多年還是水泥地板,也不裝修。”

家裏陳設雖然簡單,但生活十分溫馨。“我們兩人每天在起居室靜靜地各據一書桌,靜靜地讀書工作。我們工作之餘,就在附近各處‘探險’,或在院子裏來回散步。”

世間好物不堅牢,彩雲易散琉璃脆。錢瑗和錢鍾書去世後,對楊絳來説,這裡變成了旅途上的客棧。“家在哪,我不知道。我還在尋覓歸途。”

對於死亡,她態度淡然超脫,將這個人生必然的歸宿稱為“回家”,並留有遺囑:自己去世後,喪事從簡;不設靈堂,不舉行遺體告別儀式,不留骨灰。

著名評論家白燁曾透露,“她確實有遺言,説自己希望安靜地走,不希望被外界打擾。”

曾有人評價楊絳“行文平靜克制但蘊含著強大的力量,時光流逝,她的才華與人格魅力依然閃光”。或許,這也是很多人依然懷念她的原因。(完)

最新播報查看更多
載入更多新聞
友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:18901119810   010-88824959   詹先生   電子郵箱:zht@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123