10月16日,中國共産黨第二十次全國代表大會在北京人民大會堂開幕。習近平總書記代表第十九屆中央委員會向大會作報告,為中國式現代化指明瞭方向。
The Communist Party of China (CPC) on October 16th unveiled its blueprint for building a modern socialist China in all respects for the next five years and beyond as the 20th CPC National Congress opened.
“從現在起,中國共産黨的中心任務就是團結帶領全國各族人民全面建成社會主義現代化強國、實現第二個百年奮鬥目標,以中國式現代化全面推進中華民族偉大復興,”習近平在二十大報告中指出。
"From this day forward, the central task of the CPC will be to lead the Chinese people of all ethnic groups in a concerted effort to realize the Second Centenary Goal of building China into a great modern socialist country in all respects and to advance the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path to modernization," Xi Jinping said in a report at the opening session of the congress.
習近平在報告中強調,中國式現代化,是中國共産黨領導的社會主義現代化。
In his report, Xi reaffirmed that Chinese modernization is the socialist modernization pursued under the leadership of the CPC.
習近平強調,中國式現代化是人口規模巨大的現代化;是全體人民共同富裕的現代化;是物質文明和精神文明相協調的現代化;是人與自然和諧共生的現代化;是走和平發展道路的現代化,創造人類文明新形態。
Chinese modernization is the modernization of a huge population, of common prosperity for all, of material and cultural-ethical advancement, of harmony between humanity and nature and of peaceful development, he stressed, adding that it offers humanity"a new choice" for achieving modernization.
全面建成社會主義現代化強國,總的戰略安排是分兩步走:從二〇二〇年到二〇三五年基本實現社會主義現代化;從二〇三五年到本世紀中葉把我國建成富強民主文明和諧美麗的社會主義現代化強國。
In its two-step strategic plan, the CPC aims to basically realize socialist modernization from 2020 through 2035 and build China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful from 2035 through the middle of this century.
(文字來源:新華網)
關於我們 合作推廣 聯繫電話:18901119810 010-88824959 詹先生 電子郵箱:zht@china.org.cn
版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1 網際網路新聞資訊服務許可證 10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123