網站無障礙
站內搜索

穀雨“牽手”中文日 漢字何以與節氣相遇?

發佈時間:2024-04-19 14:36:34 | 來源:中國新聞網 | 作者:國璇 曾玥 | 責任編輯:姜一平

中新社北京4月19日電 (國璇 曾玥)4月19日,中國迎來農曆春季的最後一個節氣——穀雨,這一天也是第十五個聯合國中文日。“雨生百谷”相逢中文日,其中蘊含著時令節氣和漢字間的奇妙聯繫。

2010年,為強調語言文化多樣性的重要性,推動六種官方語言的平等使用,聯合國方面宣佈啟動聯合國語言日。同年,中國常駐聯合國代表團向聯合國建議,將每年的聯合國中文日定在中國傳統節氣穀雨當天,以紀念“中華文字始祖”倉頡造字的貢獻。

“秦漢時期,倉頡造字被賦予了‘天雨粟’的祥瑞色彩,這恰好與‘雨生百谷’的穀雨節氣相契合,所以自漢代以來就有‘清明祭黃帝,穀雨祭倉頡’的民間傳統。”中國人民大學文學院副教授陶曲勇在接受中新社記者採訪時表示。

中國傳統文化中一直流傳著倉頡造字的説法,相關記載多見於古籍。秦代李斯的《倉頡篇》明確記載説:“倉頡作書,以教後嗣。”《淮南子·本經訓》中也記載:“昔者倉頡作書,而天雨粟,鬼夜哭。”

陶曲勇説:“文字的産生對於一個文明而言,其價值怎麼估量都不過分,所以中國古人非常崇拜倉頡。”“傳于異地,留于異時”,漢字的産生是中華文明肇始的重要標誌,創造漢字的倉頡因而被視為一個代表漢字起源、傳承中華文明的文化符號。

漢字之外,時令節氣也是中華文明的鮮明標識。中國人很早認識到氣候、物候等變化與農業生産的關係,逐步形成了一套特定的節令系統,即二十四節氣。作為中國農耕文明的結晶,節氣也被賦予了深厚的文化意味。

倉頡造字和穀雨節氣既有關聯性,又都蘊含濃郁的文化內涵,促成了聯合國中文日與穀雨的相遇。每年的聯合國中文日,聯合國及世界各國都會開展形式多樣的慶祝活動,包括舉行“漢語橋”世界中學生中文比賽、體驗書法、演唱中文歌曲、舉辦書畫展等,成為全世界民眾學習中文、了解中國的橋梁與窗口。

據悉,目前,全球180多個國家和地區開展中文教學,超過80個國家將中文納入國民教育體系,外國正在學習中文的人數超過3000萬,累計學習和使用中文的人數接近2億。世界範圍內的“中文熱”持續升溫。

有觀點認為,在時令節氣的文化語境中紀念文字的創造,也體現了中華文明的意蘊綿長。作為中華文化的重要載體,漢字承載了中國人的思維方式和文化基因。

如國學大師陳寅恪所説,“凡解釋一字即是作一部文化史”。美國女孩安妮在小學時接觸中文,之後來到北京大學燕京學堂深入了解中國,從漢字“緣”中感受到中美文化的差異。“中國人很講究緣分,形容人和人之間的奇妙聯繫,是一個含蓄美麗的詞。但英語裏沒有準確對應緣分的詞,這和中美地理環境、傳統思想等因素有關。這也是學習語言的必要性,因為翻譯很難完全解釋原詞表達的情感。”

陶曲勇表示,漢字是世界上唯一延續至今且仍在使用的自源性文字體系,聯合國中文日的設立正有效推動中文從使用人數“最多”向“更廣”的範圍擴展,促進中華文明與其他文明交流互鑒。

“隨著國際上中文學習的‘朋友圈’持續擴大,我們還應重視利用現代科技手段加強中文教育,讓更多人讀懂漢字的魅力。”陶曲勇説。(完)

最新播報查看更多
載入更多新聞
友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:18901119810   010-88824959   詹先生   電子郵箱:zht@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123