網站無障礙
站內搜索

傳神者大會探索多元文化互融 激活科技場景進化

發佈時間:2022-12-15 12:04:37 | 來源:中國網 | 作者:佚名 | 責任編輯:謝榮宇

2022年12月11日,第五屆傳神者大會盛大啟幕,大會由中國外文界、傳神語聯共同主辦,北京市通州區運河商務區管理委員會支援,北京運河商務區産業發展服務有限公司、瞻勝傳播協辦,中國外文局副總編輯、國際傳播發展中心主任陳實,中國外文局機關黨委常務副書記、全國翻譯資格考試辦公室主任閔藝,中國翻譯協會副會長、中國網總編輯王曉輝,中國外文局CATTI中心董事長、代理中國外文局翻譯院院長、中國翻譯協會常務理事兼常務副秘書長王繼雨等國內外數十位跨語言文化傳播領域專家學者及行業先驅共同參會,以當下世界多元化格局為起點,一同探尋跨語言文化傳播的新出路。

image.png

今年,大會首次嘗試了線上直播的辦會形式。形式有變,但熱度未減。中國網平臺全程直播大會盛況,Facebook、微網志、視頻號等多平臺同步直播,吸引了超64萬觀眾線上觀看。

第五屆傳神者大會承襲歷屆大會年度行業觀察的視角,以“多元·場景”為主題,設立“多元互融”“場景進化”兩大章節,旨在探討世界新形勢下如何做好跨語言文化傳播,層出不窮的新技術如何在跨語言文化傳播的各種場景中落地,推動場景進化。

image.png

論劍多元互融新趨勢

在世界百年未有之大變局加速推進的時代背景下,全球社會正在發生結構性革新,價值觀和供應鏈都呈現多元化趨勢,跨語言文化傳播作為經濟與文化溝通的重要紐帶,迎來優化升級與快速發展並重的新趨勢。

陳實作為第五屆傳神者大會開幕嘉賓發表主旨演講,她表示:“文明對話是一種雙向傳播,對外傳播更是一種跨文化的傳播。推動文化傳播向來是細水長流,潤物無聲,在向世界推廣中華文化時,要正視中外文化的差異,跨越中外文化的鴻溝,站在全人類共同價值的高度,將中華優秀文化創造性轉換,創新性發展,實現同情共鳴共通的目標。”

image.png

(中國外文局副總編輯、國際傳播發展中心主任陳實)

數字技術的發展和媒介融合的深入,為跨語言文化傳播衍生了更為豐富的對外傳播手段,孕育了更加多元的對外傳播模式。中國翻譯協會副會長、中國網總編輯、享受國務院政府特殊津貼專家王曉輝,結合國內國際傳播形勢和對外傳播案例作了精彩演講和觀點分享,他表示:“在數字時代,要利用好智慧化媒體,打造立體化、多層次的國際傳播話語體系,講好中國故事。”

image.png

(中國翻譯協會副會長、中國網總編輯、享受國務院政府特殊津貼專家王曉輝)

CATTI中心董事長、代理中國外文局翻譯院院長、中國翻譯協會常務理事兼常務副秘書長、享受國務院政府特殊津貼專家王繼雨圍繞數字技術賦能,闡釋了多元趨勢下“翻譯國家隊”人才建設,他認為,面對全球化多元趨勢帶來的空前機遇以及翻譯技術的挑戰,對新時代的譯者提出了新的要求,急需具備翻譯技術能力支撐多元場景跨語言文化傳播的綜合平臺以及綜合型職業化人才。

image.png

(CATTI中心董事長、代理中國外文局翻譯院院長、中國翻譯協會常務理事兼常務副秘書長、享受國務院政府特殊津貼專家 王繼雨)

商務部國際貿易經濟合作研究院歐亞研究所所長劉華芹,從“一帶一路”高品質發展角度,深刻解讀了服務貿易産生的促進跨語言人文交流和市場發展的雙重效益,她表示:“數字文化貿易以數字技術為手段,以文化交流為核心,以服務貿易産品為載體,有利於促進文明互鑒,加強跨文明交流。”

image.png

(商務部國際貿易經濟合作研究院歐亞研究所所長  劉華芹)

華文教育一直是海外華僑華人傳承中華民族語言文化的重要途徑,是促進中外文明互鑒、民心相通的重要橋梁。大會現場,中國華文教育基金會副理事長兼秘書長于曉暢談了新形勢下華文教育的轉型之路:“技術賦能華文教育,為華文教育發展帶來了機遇,幫助華僑華人更好地傳承中華語言文化,傳播好中國聲音”。

image.png

(中國華文教育基金會副理事長兼秘書長  于曉)

立足今天,著眼明天。五位嘉賓,從宏觀政策、國際傳播、人才培養、對外貿易等不同的視角,描繪出了未來跨語言文化傳播領域多元互融的時代特徵。

聚焦場景進化新實踐

多元互融的大交流時代到來,無疑是振奮人心的。但新趨勢之下,多種文明和潮流在交鋒交流中共存,要求更充分的語言體系支撐,跨語言文化傳播不僅會嵌入經貿、製造、教育等産業,還將會更大程度的與人們的娛樂、生活真正融合。數字科技比任何時候都需要向跨語言文化傳播不同場景落地,解鎖更高實踐價值。

近年來,中國越來越深地融入全球經濟發展,越來越多的中國企業以各種方式走向海外,走出去智庫(CGGT)聯合創始人李明瑜在大會上從中企跨境文化融合視角,給出了“大航海時代”企業出海行穩致遠的策略,她表示:“數字技術的快速發展、原有國際格局的變化以及中國經濟的強勁崛起和中企出海浪潮都為中華文化的對外傳播提供了新的傳播機遇。”

image.png

(走出去智庫(CGGT)聯合創始人李明瑜)

國際智庫型諮詢公司Nimdzi lnsights董事長Renato Beninatto作為傳神者大會的老朋友,已經連續5年助陣大會,這次他從技術與應用雙角度出發,聚焦全球跨語言文化傳播前沿技術的未來落地場景,他指出要抓住近兩年語言服務快速創新的時期,讓一些創新成果轉變為應用特色。

image.png

(國際智庫型諮詢公司Nimdzi lnsights董事長  Renato Beninatto)

成長于數字時代的Z世代,他們個性鮮明、注重體驗、願意嘗試新鮮事物,活躍在各個硬科技場景中,他們不僅深受社交媒體影響,還深度影響了全球傳播。瞻勝傳播創始人、CEO,上市企業品牌公關專家龐瑞以他十幾年來深耕國際傳播的視角,深入解讀了在跨語言文化傳播中通過社交媒體技術的創新凝聚“Z世代”力量,他表示:“中國文化當下出海的基本邏輯,是要極大增強全球公共文化産品的生産力、輸出力、市場競爭力,增強對全球年輕群體(Z世代)的吸引力,依託新的技術和內容載體在全球文化市場再走一遍中國製造業崛起的道路”。

image.png

(瞻勝傳播創始人、CEO,上市企業品牌公關專家龐瑞)

數字技術和元宇宙概念的驅動下,虛擬數字人已逐漸成為文化傳播的載體。數字栩生聯合創始人兼CEO宋震帶來高寫實數字人技術分享,深入解讀了跨語言文化傳播領域虛擬數字人的無限想像空間:“以數字技術構建文化光芒,讓更加真實的數字人參與進文化傳播,讓人機交互不再是冷冰冰的螢幕,為生活帶來更多美好的情感”。

image.png

(數字栩生聯合創始人兼CEO宋震)

廣州市非通用語種智慧處理重點實驗室主任、廣東省電腦學會副理事長蔣盛益,從人工智慧技術應用多元化、多語種智慧處理前技術前沿趨勢和成果等方面,深入解讀了多語種人工智慧技術落地場景的創新,他表示:“理解任意語種的文字,任意兩種語言的人無障礙聽説交流,是自然語言處理、機器翻譯的終極目標;人工智慧也有助於瀕危語言的保護與傳承。”

image.png

(廣州市非通用語種智慧處理重點實驗室主任,廣東省電腦學會副理事長  蔣盛益)

計算、存儲、網路等基礎設施建設日益完備,AI等技術的應用到了大規模爆發的前夜,作為深耕跨語言文化傳播語言科技領域的老將,傳神語聯創始人兼董事長何恩培對此有深刻的洞察,會上他強調了AI落地多元跨語言文化傳播場景的兩面性,他表示:“文化多元化和資訊爆炸形勢下,跨語言文化傳播已經離不開AI等技術,但也必須面對AI的‘偏見’和‘自以為是’。AI已經成為社會的一部分,並具有了社會屬性。”

最新播報查看更多
載入更多新聞
友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:18901119810   010-88824959   詹先生   電子郵箱:zht@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123