本報記者 楊俊峰
前不久,一隻“猴子”橫空出世,引發全球關注。
8月20日,國産首款3A(高成本、高體量、高品質)遊戲《黑神話:悟空》全球同步上線,一經發售,相關詞條迅速登頂海內外多個社交媒體熱搜榜單,持續刷新線上玩家紀錄,帶動眾多相關取景地關注度翻倍,中國外交部甚至也回應其熱度……“悟空”徹底“出圈”。
《黑神話:悟空》的故事背景源於中國經典名著《西遊記》,在遊戲裏,玩家將扮演一位“天命人”,為了探尋昔日傳説的真相,踏上一條充滿玄幻和傳奇的西遊之路。
《黑神話:悟空》的走紅,在海外引發了一波“西遊熱”。從“惡補”悟空身世到激賞中國審美,外國網友對中國元素表現了極大熱情。“出圈”的是一款遊戲,“出海”的是中國文化。《黑神話:悟空》的推出,意味著中國遊戲産業在技術和創意上的重大突破,也為全球玩家打開了一扇了解中華文化的新窗口。
熱度——
外國網友開始打聽一隻“猴子”的故事
《黑神話:悟空》在海外的熱度有多高?
在海外遊戲論壇上,有玩家發起討論,主題為《黑神話:悟空》中最受歡迎的NPC(路人角色)。其中,《西遊記》原著中知名度很高的豬八戒、遊戲中守著丹爐煉丹的妖怪“戌狗”、盤絲洞關卡中會説話的燈籠以及小西天關卡中可以化龍的“亢金龍”等角色均受海外網友喜愛。
不過海外玩家們最感興趣的,還是遊戲主角“天命人”的原型——齊天大聖孫悟空的故事。“誰能告訴我,給悟空製造痛苦的那個‘皇冠’究竟是什麼?”“金箍棒為什麼會從耳朵裏掏出來?”為了玩好《黑神話:悟空》,外國網友們開始認真打聽這只“猴子”的故事和身世。
不少玩家一邊打遊戲一邊研究《西遊記》“補課”。大家紛紛主動尋找《西遊記》的相關資料,研究中國神話體系。海外玩家們在社交媒體上熱議天庭、龍宮、妖怪等概念,展現出對中華傳統文化極大的興趣和熱情。
網名“鑫”的義大利玩家説:“為了解故事內容,我上網搜索了《西遊記》並通過翻譯軟體閱讀,對書中女兒國的故事印象深刻。”
網名“吉米”(音譯)的網友,將《西遊記》中孫悟空用過的全部技能和法術整理成了共用文檔,頁數高達214頁。其中有藍色、紅色、綠色以及橙色等顏色著重標出要點,並在適當的地方加入原著中對這部分的中文描寫,引經據典,甚至還標注了文獻來源。有不少國外網友對他表示:“你就是英雄,求更多語言版本。”
這些跨越語言與文化的閱讀分享,是《黑神話:悟空》所帶來的驚喜。無論是用英語、西班牙語還是義大利語,世界各地的玩家們正在通過自己的方式,走近這個東方故事。
溫度——
精益求精的品質追求
“頭戴鳳翅紫金冠,身穿黃金鎖子甲,腳踏藕絲步雲履,手拿如意金箍棒。”《黑神話:悟空》遊戲通過瑰麗寫實的畫面,為玩家打造了一個真實可感又如夢似幻的西行世界。
一個個精巧的構思,一幀幀精美的畫面,幕後是工作人員精益求精的品質追求。“在品質、技術和圖像標準上,我們要用世界級的水準講一個中國故事。”遊戲科學首席執行官、《黑神話:悟空》製作人馮驥説。
科技創新賦能,為馮驥的目標提供了實現的可能。
遊戲通過“虛幻引擎5”製作,使用了虛擬微多邊形體幾何體技術,該技術能夠直接處理擁有數十億甚至上百億多邊形的模型,實現了對幾何細節的超高精度渲染,使得遊戲中的場景和角色擁有了逼真細節。如遊戲中的古老建築紋理、悟空身上的毛髮,都展現出驚人的真實感。
為了還原遊戲角色逼真的神態、流暢的動作,遊戲製作方應用了大量動作捕捉技術。專業的動捕演員在動捕室內穿著動捕服、身上貼上反光點,由多臺錄影機360度拍攝錄製,將演員的動作捕捉成虛擬數據,應用到虛擬模型上,然後經過精修最終呈現在遊戲中。北京市石景山駐區企業虛擬動點自研的動作捕捉技術為遊戲提供了技術賦能,使整部遊戲動作製作效率提升超過30%。
中國傳統文化為《黑神話:悟空》“點了睛”。
為了展現更符合小説原著的場景,遊戲以中國神話故事穿針引線,融入陜北説書等非遺文化,對山西晉城玉皇廟、重慶大足石刻、浙江麗水時思寺等全國多處名勝古跡進行實景掃描……這些帶有濃烈中國文化特色的符號,讓産品承載了超乎預想的文化元素,大大豐富了産品的文化內涵。
深度——
“為中國文化出口探尋一條新的路徑”
連日來,《黑神話:悟空》的熱度一直持續。
專家認為,《黑神話:悟空》的成功説明,只有堅持守正創新,豐富路徑,增強文化自信,深挖精神內核,才能掌握“通關文牒”,更好推動中華文化走出去。
9月2日,開學第一天,在蘇州中學園區校,蘇州大學傳媒學院副教授許靜波給高一新生帶來了《黑神話:悟空》與傳統文化出海的開學第一課。
許靜波在課上説,《黑神話:悟空》中精美絕倫的東方美學、精彩紛呈的中國神話故事、酣暢淋漓的遊戲體驗,讓海外人士感受到了中國文化的多元和精彩。許靜波鼓勵新生們好好學習,將來推動中國文化以更多樣的方式走向世界。
“《黑神話:悟空》的成功,是為中國文化出口探尋一條新的路徑。”工信部資訊通信經濟專家委員會委員盤和林認為,《黑神話:悟空》是中國遊戲出海的代表作品,是一部通過開放式創新,實現文化産品出口、打造文化爆款的經典案例。
8月31日,中國駐美大使謝鋒在美國出席華盛頓中國文化節致辭時也談到《黑神話:悟空》的火熱出圈。
他説,當400多年前的文學經典遇上現代遊戲“黑科技”,全球玩家超過300萬,共用一本“賽博”真經。有的玩家特意選擇中文版進行遊戲,因為“中文語音演繹能讓我更沉浸在中國神話世界”。有的玩家為了更好理解遊戲設定和故事背景,特地找來《西遊記》原著“補課”,還萌生了實地打卡遊戲同款場景的想法。這些説明,各國民眾都很喜歡悟空身上樂觀勇敢、伸張正義、不畏強暴的優秀品質,為中華文化底蘊豐厚、多姿多彩的獨特魅力著迷、上癮,對推動文化交流合作、文明互學互鑒有著發自內心的渴望和呼喚。謝鋒呼籲,大家從電腦遊戲中領略了《西遊記》,更要來一場説走就走的“東遊行”,體驗一次“China Travel”。
復旦大學國際關係與公共事務學院國際政治係教授殷之光對本報記者説:“《黑神話:悟空》的成功,很好地詮釋了‘只有民族的,才是世界的’,反映了當代中國人在歷史發展的浪潮中逐漸實現文化自信的過程。”
關於我們 合作推廣 聯繫電話:18901119810 010-88824959 詹先生 電子郵箱:zht@china.org.cn
版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1 網際網路新聞資訊服務許可證 10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123