網站無障礙
站內搜索

中國優秀圖書在開羅國際書展受關注

發佈時間:2023-02-06 09:43:12 | 來源:人民日報 | 作者:黃培昭 | 責任編輯:秦金月

埃及讀者在翻閱與中文學習相關的書籍。  本報記者 黃培昭 攝

第五十四屆開羅國際書展1月25日至2月6日在埃及舉行。作為全球規模最大的國際書展之一,本屆書展主題為“以埃及的名義一起:我們閱讀,我們思考,我們創造”,吸引了來自53個國家和地區的超過1000家展商參展。

埃及圖書總機構負責人巴尤米對記者表示,本屆書展共設5個大廳,將舉行近千場各類研討會和文化講座等活動,有望吸引超過250萬人次觀眾。與此同時,書展還專設網路平臺並線上上舉行不同主題的圖書推介。

記者注意到,本屆書展推出了不少高品質的書籍和出版物,90%以上為阿拉伯語圖書。有關阿拉伯國家的歷史文化、文學民俗等主題的圖書頗受讀者歡迎,非小説類作品更加暢銷。法伍齊是開羅供電局的一名員工,他表示自己對歷史、文學、哲學等主題興趣濃厚,還喜歡閱讀諾貝爾文學獎得主、埃及作家納吉布·馬哈福茲的作品,趁著書展打折購買了好幾本。“我很關注來自中國的出版物,特意購買了幾本中國圖書,以幫助我更好地認識和了解中國文化。”法伍齊説。

本屆書展上,出版發行大量中國優秀圖書的希克邁特文化集團,在展位上挂起大紅燈籠,貼上“福”字和對聯,醒目喜慶,吸引很多往來觀眾駐足。許多讀者在希克邁特文化集團的展位,最先注意的是擺在最顯眼區域的阿拉伯語版本《習近平談治國理政》。來自開羅扎馬利克中學的政治老師阿齊茲特意購買了一本《習近平談治國理政》第三卷作為珍藏,他告訴記者:“這本書很值得閱讀。書中內容涉及中國政治、經濟、社會發展方方面面,充滿思想性和哲理性,有助於真正深入了解中國特色社會主義和中國的發展狀況,為我們讀懂中國、了解中國發展經驗提供了重要路徑。”

本屆書展上還有70余種由中文直接翻譯成阿拉伯語的首發新書,其中包括《群山之巔》《新中國70年》《城鄉中國》《中國香文化簡史》《漢字的誘惑》《講給孩子的故宮:探秘建築》《青海可可西裏:世界遺産與國家公園》等作品。除此之外,許多少兒類作品,如《唸書的孩子》《桂花雨》《信箱裏掉出一個小精怪》等備受關注,其中由中國作家孟憲明所著的《唸書的孩子》阿語版還獲得了“兒童文學最佳翻譯獎”,成為暢銷書。

不少讀者在中國圖書展位前駐足選購、仔細詢問。小朋友布賽娜正津津有味地閱讀中國兒童文學作品《第一隻魔袋》阿語版,她告訴記者自己非常喜歡書裏的故事。她的母親準備購買《第二隻魔袋》《母石頭》等圖書,她説:“中國兒童文學作品故事情節細膩、很吸引人,不光孩子們愛看,大人也喜歡讀。”

伊曼·拉馬丹是3個孩子的母親,此次她為孩子們購買了許多講述歷史故事的書,希望孩子們能養成閱讀的習慣,在閱讀中陶冶性情、健康成長。“我還專門買了幾本中文水準測試教材,希望孩子們多學習中文,了解中國文化,認識並走近這個偉大的國家。”拉馬丹説。

曼蘇爾是一名退休的中學校長,見到記者時,他正在翻看中國作家徐則臣的《北上》阿語版。曼蘇爾給記者展示了已經選購的與中國相關的圖書《新時代的中國》《城鄉中國》等。曼蘇爾告訴記者,《新時代的中國》一書由埃及解放研究中心主任伊瑪德和希克邁特文化集團總裁賽義德合著,為阿拉伯國家廣大讀者和學者進一步深入了解中國的政治制度和社會經濟發展道路提供了重要參考。“書籍為我們提供了認識一個國家的絕佳窗口。通過閱讀來自中國的譯著,越來越多阿拉伯民眾加深了對中國方方面面的了解,增進了對中國的親切感,一個政治穩定、經濟繁榮、民生富庶的中國形象越發清晰。”曼蘇爾説。

賽義德對記者表示,一個充滿活力的中國正昂首闊步走向未來,中國文化也吸引了越來越多阿拉伯國家讀者。“開羅國際書展具有全球影響力,我們的參展規模每年都在擴大,投放的圖書種類和數量每年都在增加。希望以書為媒,讓更多中國優秀圖書與阿拉伯國家民眾見面,並通過豐富多彩的活動,向更多地區民眾展示中國文化的博大精深與魅力多彩,這必將有助於促進阿中文化交流、增進民心相通。”

(本報開羅2月5日電)

最新播報查看更多
載入更多新聞
友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:18901119810   010-88824959   詹先生   電子郵箱:zht@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123