網站無障礙
站內搜索

比利時作曲家左漢:"中國記憶"何以讓我唸唸不忘

發佈時間:2022-11-21 08:42:47 | 來源:中新社 | 作者:德永健 | 責任編輯:蘇向東

中新社布魯塞爾11月20日電 題:“中國記憶”何以讓我唸唸不忘?

——專訪比利時作曲家左漢

中新社記者 德永健

揚琴領銜,弦樂團協奏,比利時女高音用中文演唱孟浩然的《春曉》、李煜的《虞美人》、蘇軾的《飲湖上初晴後雨》,李清照的《聲聲慢》等10首歌曲,輔以比利時國家兒童合唱團的“天籟之音”壓軸……這是比利時作曲家左漢(Johan Famaey)打造的“中國記憶”主題音樂會。

2005年,左漢赴中國留學,先後在北京、青島等地從事音樂教學及管風琴演奏工作;2009年,左漢回到比利時,把自己對中國詩詞文化的理解注入音樂作品;2011年,“中國記憶”主題音樂會在左漢的出生地——比利時根特附近的小城洛克倫首演。

2022年9月,“中國記憶”中秋音樂會在比利時安特衛普奧古斯丁音樂中心舉行。受訪者供圖

2022年9月,“中國記憶”中秋音樂會在比利時安特衛普奧古斯丁音樂中心舉行。受訪者供圖

今年2月和9月,“中國記憶”新春音樂會和中秋音樂會又在比利時根特歌劇院和安特衛普奧古斯丁音樂中心奏響。在離開中國10餘年後,“中國記憶”何以讓一位比利時作曲家唸唸不忘?中新社“東西問”近日專訪左漢,探討相關話題。

現將訪談實錄摘要如下:

中新社記者:中國音樂給您留下了怎樣的記憶?為什麼會一直唸唸不忘?

左漢:其實一開始我並不了解中國音樂,比如二胡是什麼樂器,後來在比利時認識了我妻子,她是中國人,會讓我聽一些中國音樂。2005年我們回到中國,在青島工作生活,我逐漸了解中國音樂,比如京劇和中國傳統音樂,還與中國音樂家和作曲家進行了合作。

我喜歡中國音樂發展旋律的方式,也喜歡中國樂器特有的質感。我會彈揚琴,雖然不會演奏笙和琵琶,但知道怎麼給它們編曲,也懂一點簫和葫蘆絲。我對揚琴最感興趣,對我來説揚琴的聲音是極美的。

我覺得很有意思的是,揚琴和鋼琴的發聲方式是一樣的(琴錘敲擊鋼弦發聲),可以説是“中國鋼琴”;揚琴的聲音很有中國特色,我在家彈揚琴時會想起在中國的很多經歷,比如2008年青島天主教堂安裝新的管風琴後,一位揚琴家曾邀請我用管風琴給樂曲伴奏,那是一段很美的“音樂記憶”。

“弘揚國樂 傳承經典”揚琴專場音樂會在福州舉行。張斌 攝

  “弘揚國樂 傳承經典”揚琴專場音樂會在福州舉行。張斌 攝

中新社記者:打造“中國記憶”音樂會時,為什麼會選擇從唐詩宋詞入手,並讓兩位比利時女高音用中文演唱這些詩詞?

左漢:有一個原因是體裁要求。因為我創作的是藝術歌曲,歌詞要用著名詩歌搭配,所以就想到了中國的唐詩宋詞,最後選定了孟浩然、李煜、蘇軾、李清照的10首詩詞。

這些詩詞我都喜歡。比如蘇軾的《飲湖上初晴後雨》,我妻子來自湖北武漢,這首詩讓我想起武漢東湖的美景,令人陶醉;李煜和李清照的詞最讓我動容,這也是為什麼我在《聲聲慢》一曲中加入了童聲合唱,就是想抒發一下,“哭”一下,也給音樂會的觀眾一個驚喜。

空中俯瞰湖北武漢東湖風景區聽濤景區。張暢 攝

  空中俯瞰湖北武漢東湖風景區聽濤景區。張暢 攝

至於讓兩位比利時女高音用中文演唱這些詩詞,我堅持一定要“原汁原味”,否則就像一部英文電影,演員卻説荷蘭語,讓人覺得很奇怪。排練的時候我介紹詩詞背景,對歌詞進行翻譯,告之標準的中文發音,因為演員都沒去過中國,剛開始的時候很難,不過在音樂會上她們唱得很美。

中新社記者:您曾表示,“中國記憶”音樂會力圖做到東西方音樂的完美結合,能否具體闡述這一想法?

左漢:從音樂的角度來説,西方音樂離不開和聲,認為只有旋律沒有和聲會很單調;中國音樂不一樣,比如二胡,不用別的樂器伴奏,二胡獨奏就很美,只憑旋律音樂也可以很豐富。

在“中國記憶”音樂會上,我在《如夢令》一曲加了二胡的旋律,當然因為沒人會拉二胡,我用的是小提琴,作曲的時候特別標注怎麼拉這段旋律,西方觀眾可能會覺得為什麼這麼演奏,但這正是中國音樂的一大特點,就是旋律更加豐富。

反過來,音樂會上我用了西方樂器的代表管風琴,比如《浪淘沙》一曲是管風琴伴奏,而不是鋼琴伴奏,有些西方浪漫樂派的色彩;我在作曲的時候就想,一定要用管風琴,因為中國會彈管風琴的人還不多,如果在中國演出,可能會給觀眾一個驚喜。

兩位比利時女高音用中文演唱唐詩宋詞。受訪者供圖

  兩位比利時女高音用中文演唱唐詩宋詞。受訪者供圖

總之,我的初衷是讓東西方觀眾了解彼此的音樂,但不想落入“俗套”,它不是典型的中國音樂,也不是典型的西方音樂,而是力爭將二者完美結合。

中新社記者:在9月舉行的“中國記憶”中秋音樂會上,您首次和中國歌劇舞劇院合作。對於東西方音樂交流,您有何看法和建議?

左漢:我們在中秋音樂會播放了中國歌劇舞劇院的演奏視頻,他們的水準很高,給我留下深刻印象。對比利時觀眾而言,很多人是第一次聽中國民樂,欣賞起來可能有難度,但要想了解彼此音樂,這種交流很重要。

除了演出“中國記憶”音樂會,我還錄製了一張演奏揚琴、簫、葫蘆絲等中國樂器的唱片,計劃年內發行;在比利時,多數觀眾知道我是鋼琴家和作曲家,不太知道我還會彈揚琴,我想慢慢改變這一點,讓更多人認識中國樂器。

左漢在“中國記憶”中秋音樂會上彈奏揚琴。受訪者供圖


  左漢在“中國記憶”中秋音樂會上彈奏揚琴。受訪者供圖

另外,中秋節是中國僅次於春節的第二大傳統節日,我一直考慮以中秋節的神話傳説為主題,創作一部音樂作品,向西方觀眾介紹中秋節。

我認為音樂交流是東西方文化交流的起點之一,因為音樂語言是相通的,而且會讓大家放鬆下來,然後再“一起聊天”;從這個意義上説,音樂交流可以幫助我們解決“大問題”。(完)

受訪者簡介:


左漢(Johan Famaey),比利時鋼琴家和作曲家。2005年赴中國留學,先後在北京、青島等地從事音樂教學及管風琴演奏工作;2009年回到比利時,把自己對中國詩詞文化的理解注入音樂作品,打造“中國記憶”主題音樂會,2011年在比利時根特附近的小城洛克倫首演;今年2月和9月,先後在比利時根特歌劇院和安特衛普奧古斯丁音樂中心舉行“中國記憶”新春音樂會和中秋音樂會。


最新播報查看更多
載入更多新聞
友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:18901119810   010-88824959   詹先生   電子郵箱:zht@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123