網站無障礙
站內搜索

古爾納有多冷門?官網測試:95%網友未讀過他的作品

發佈時間:2021-10-08 09:10:35 | 來源:華西都市報 | 作者: | 責任編輯:葛蕾

作家古爾納獲2021年諾貝爾文學獎

本屆得主有多冷門?官網測試:95%的網友未讀過他的作品

聚焦2021年諾貝爾獎

華西都市報訊(記者 張傑 閆雯雯 李雨心)瑞典文學院7日宣佈,將2021年諾貝爾文學獎授予作家阿卜杜勒-拉扎克·古爾納,因為他“不妥協于殖民主義的影響和難民處在不同文化與大陸間鴻溝的命運”,並將此“富有同情心地滲透到”其作品當中。

古爾納1948年出生於桑給巴爾(現隸屬坦尚尼亞),20世紀60年代作為難民移居英國。從20世紀80年代開始,他陸續出版了10多部小説和一些短篇小説,代表作有《離開的記憶》(1987)、《天堂》(1994)。作品圍繞難民主題,主要描述殖民地人民的生存狀況,聚焦于身份認同、種族衝突及歷史書寫等,他展現的後殖民時代生存現狀被認為具有重要的社會現實意義。

古爾納最著名的小説是《天堂》,該小説曾入圍過布克獎。這也再次驗證一個規律:不少諾貝爾文學獎得主,都曾先獲得或者入圍過其他重大的國際文學獎項。所以這些文學獎項,也是諾獎的一個風向標。

1980年至1982年,古爾納在尼日利亞巴耶羅大學卡諾分校任教。1982年,他搬到肯特大學,在那裏獲得博士學位。他的主要學術興趣是後殖民寫作和與殖民主義相關的話語,尤其是與非洲、加勒比和印度有關的話語。他編輯了兩卷關於非洲寫作的論文,發表了許多當代後殖民作家的文章,自1987年以來,他一直擔任Wasafiri雜誌的特約編輯。

瑞典文學院常任秘書馬茨·馬爾姆表示,他已與古爾納通電話。因新冠疫情,今年諾貝爾獎得主將延續去年的方式,在各自所在國家獲頒相關獎項,而不是按傳統赴瑞典首都斯德哥爾摩參加頒獎典禮。

消息發佈後,諾獎官網還發佈了一項小測試,詢問網友是否讀過古爾納的文學作品。測試結果顯示,有近2000名網友投票,其中95%的網友都沒有讀過古爾納的作品。

華西都市報、封面新聞記者了解到,除了譯林出版社幾年前曾出版過一本非洲作家作品選集,選入了古爾納的作品之外,沒有查到其作品在國內出單行本。網路購書平臺只有原版預訂。

中圖網官方微網志寫道:“2021年諾貝爾文學獎剛剛揭曉,坦尚尼亞小説家阿卜杜勒-拉扎克·古爾納捧得桂冠,祝賀!我站沒有該作家作品,這是因為國內還沒有中譯本,期待中譯本儘快出版。”

人物特寫

古爾納:年幼時最愛在海邊撿中國古瓷片

古爾納出生於桑給巴爾島,這個島嶼在世界文學史上都有姓名。作家約翰·布魯納曾經寫過一部反烏托邦的科幻小説《立於桑給巴爾》,讓這個非洲的小島聞名於世。而不少作家曾在這個小島居住過,因此直到現在這個小島每年都會舉辦文學節,活動中會朗誦著名詩人的創作作品。

1948年,古爾納出生於桑給巴爾,他幼年時住在海邊,最愛的事情就是到沙灘去“尋寶”。他搜尋的寶貝就是古代沉船上,被衝上海岸的中國瓷片。在一次採訪時,古爾納專門提到了小時候的這些冒險:“當你去博物館裏,或者聽到那些關於中國船隊抵達非洲東部的時候,你會想到那些瓷片是很珍貴的東西,或者是與一些重要的事情有聯繫。當你在海灘上自己親眼所見的時候,你去看的則是它們是否完整,重量有多少,它美不美。這是不可避免的,這就是幾個世紀之前,遙遠的中國的文化。”

實際上,桑給巴爾島與中國的關係早在南宋時期便建立了。在一些中國古籍中可以看到這兩地人民的交往,如《諸蕃志》稱之為“層拔國”、《嶺外代答》記曰“崑崙層期國”、《文獻通考》、《宋史》記“層檀”、《島夷志略》記“層搖羅”等,記載島上居民有阿拉伯人,還有來自非洲的居民。島上曾發掘出中國古青花瓷器及宋代銅錢。

到了明代,桑給巴爾則是非洲與阿拉伯和印度的交易轉机地,中國的瓷器和絲織品通過阿拉伯商人的交易到了這裡。

華西都市報-封面新聞記者閆雯雯

業內點評

“冷門作家獲諾獎有助於拓展我們的文學視野”

每年的諾貝爾文學獎就像打來的一道強光一樣,聚焦到獲獎作家身上,也為全世界的讀者點亮了一個閱讀的方向。北京時間10月7日晚7點,瑞典文學院宣佈2021年諾貝爾文學獎授予現居英國的坦尚尼亞小説家古爾納。

當晚,華西都市報、封面新聞記者專訪到中國作協書記處書記、著名作家、文學批評家邱華棟。邱華棟有著多年積累的豐富閱讀經驗,超常敏銳的眼光,以及作家獨有的觸覺。他曾出版《親近文學大師的七十二堂課》,深度解析普魯斯特、喬伊斯、福克納、海明威等72位現當代世界級文學大師,“拆解”創作秘訣精髓,捕捉其隱秘的創作心靈脈動。早在十多年前,邱華棟還曾寫過一篇《誰是諾貝爾文學獎的種子選手》的文章,從文學等多個角度分析他認為誰有可能獲諾獎。在他提到的30多位作家名單上,已經有10多位獲獎。

邱華棟提到,今年這位諾獎得主應該是近20年來最冷門的諾獎作家了。“其實,他不光是在中國冷門,我估計在非英語國家,都不會太熟悉他。我的觀察和思考是,進入新世紀以來,諾獎頒發呈現出兩個特點:其中之一是,21名獲獎作家中,屬於英語寫作的就有9個,包括最新得主古爾納,也是英文寫作。這説明,英語寫作在世界範圍內依然非常強勢。另外一個很明顯的變化是,在上一個100年,獲諾獎的女作家總共只有9位。然而進入新世紀,得獎的女作家有7位。女性寫作得到更多關注。”

對於如此冷門的諾獎得主,邱華棟認為也是一件好事,“提醒我們關注那些平時比較不受關注的作家,有助於我們閱讀視線的拓展。”

邱華棟還強調,“我希望,在新聞刷屏熱鬧一陣子之後,大家還能保持對這位得主作品的閱讀興趣。等到中文版(古爾納作品)出版以後,我們靜下心來,看看他到底寫的什麼,妙處在哪。比起刷屏的熱鬧,安靜的閱讀更重要。”


最新播報查看更多
載入更多新聞
友情連結

關於我們  合作推廣  聯繫電話:18901119810   010-88824959   詹先生   電子郵箱:zht@china.org.cn

版權所有 中國網際網路新聞中心 京ICP證 040089號-1  網際網路新聞資訊服務許可證   10120170004號 網路傳播視聽節目許可證號:0105123