1962年盛夏,我結束了大學二年級的課程,逢暑期正在家裏休假。那時交上女朋友不到半年,總要找理由與她見面,共同度過漫長假期。除此之外,我也想幹點正經事。 我的藏書已有一千多冊,小書架已經擺放不下,只好將書橫躺豎臥地塞滿書架的空間。時間充裕了,我便再次整理和清點。當我把一迭書送回架上時,突然冒出一個念頭:看了那麼多書,還沒為書做過事情,何不趁此空閒,自己也學著改編個腳本呢!主意已定,馬上産生衝動,我開始著手做準備。 第一步是確定選題。我到母親所在單位的圖書館去翻資料,見到一本小説《小馬倌和大皮靴叔叔》,頓時來了興趣,在閱覽室裏瀏覽起來。故事挺生動,又是寫東北抗聯時期少年兒童的鬥爭事跡,內容不錯。很快我就確定了這題材。 我將書借回家,細細閱讀,還隨手寫了些札記。等把通篇內容消化完,改編思路也逐漸明晰了。我趁熱打鐵,僅用四天就將大架子拉完,不到一星期初稿出來了。我很得意,認為寫得很順手,意味著旗開得勝。我沒敢將這件事告訴女友,怕萬一不行遭到恥笑。 後來,我逐條作了修改潤色,半個月光景,總算把腳本改定了。再後來就是抄寫在稿紙上。一切都完工後,該寄給誰呢?我又犯了躊躇。 那時,戴敦邦先生繪畫的《三邊一少年》給我的印象很深,書是天津少兒社出的。我想,我改的腳本也是少兒題材,乾脆就給這家出版社寄去吧,於是去郵局將稿件寄往天津。 大約過了一個月,臨近開學了,一天收到天津寄來的函件,拆開一看,是退稿,還附有一封信,信上寫著該作品早已納入該社出版計劃,已經約請人進行改編了。我原本還抱有一線希望,此時涼了半截。我不甘心,又改投上海的出版社,結果石沉大海,始終沒有回音。過去了半年多,我才徹底死了心,知道願望落空了。不過,作為練筆,第一次嘗試寫連環畫文字腳本,也算嘗了梨子的滋味,縱然沒有成功經驗,但失敗教訓還是有的。我悟出出版社編輯部的慣例與通常做法,從此不再心血來潮、輕舉妄動了。 連環畫是圖文並茂的通俗讀物,由美術與文學兩部分組成。過去,我只看重圖畫,關心繪畫品質,而對文字説明重視不夠。通過親自動手改編腳本,我體會到要編好文字説明也是件不容易的事。因為文字説明有它自身的規律和特點,如果違背了這些規律與特點,那麼寫出來的文字就不符合要求。因此編寫腳本,必須熟悉和掌握連環畫腳本的編寫方法。 縱觀幾十年來我們的連環畫創作,在繪畫藝術方面取得了長足進步,涌現出大量優秀作品。但是反觀腳本編寫,卻仍然存在著較多問題。比較突出的一點就是與畫面的結合不夠有機,雖然畫面已經表現出來,但是文字仍然敘述或描寫,顯得重復、啰嗦,不夠精練。因此,在編寫腳本時,我們應充分發揮文字的文學性之長,使文字與圖畫相輔相成、互為補充,完美結合,使連環畫成為渾然一體的藝術精品。 |