漸成氣候(1977-1998年)
連環畫進入鼎盛時期。買書藏書甘苦自知。第一次被公開戴上“收藏家”桂冠。選書範圍更廣、胃口更大,藏書條件也得到改善。面臨挑戰,連環畫走下坡路,仍不遺餘力想方設法購買。終於能為連環畫略盡綿薄之力。存書成為資料庫帶來方便,同時書滿為患也增添煩惱。
再版書開路
揪出了“四人幫”,舉國歡騰,人心大快!
連環畫的出版工作,就像行駛的列車,突然剎閘,卻沒有立即停住,而是依慣性又前行了一段。在一年多的日子裏,依然編印發行原有的選題。隨著撥亂反正的深入發展,才逐漸擺脫舊軌道,適應形勢駛上新航線。
許多在“*”中被批判的所謂毒草作品,被人們重新認識,恢復了以往的名譽。電影院的復映片,受到觀眾的熱烈歡迎,同樣,連環畫的再版書,也被讀者、特別是連環畫愛好者們青睞。在這方面,上海又捷足先登,大步向前。如果説1977年再版《奪印》,仍不可避免地留有“*”遺風,那麼從1978年開始,大量再版書面市,顯示出版社的編輯們同“四人幫”一夥劃清了界線,用行動證實新時期到來了。
再版書中,既有大小套書,也有單行本。這些人們熟悉的作品,在書店一亮相,馬上激起人們的喜悅情緒,讀者像看到久未見面的老朋友,紛紛將它們領進家門。
購買再版書,重讀再版書,真像飲釅茶,那股清香撲鼻的味道,比酒更能醉人。
久違的名著連環畫,像《紅日》、《林海雪原》、《鐵道遊擊隊》、《紅岩》等套書,陸續登場。閱讀時很快發現這些再版書雖仍保持原汁原味,但或多或少作了些修訂調整,因此與老版作對比,是趣味盎然的樂事。
比如《鐵道遊擊隊》,改原來的50開本為60開本,而且每冊的書名都固定成四個字,不像老版書名的字數不等,由《二烈士》改成《雙雄遇難》,由《打開微山湖》改成《楊集除姦》等等。其中有個別分冊,畫家丁斌曾先生重畫了部分章節,畫面有所變化。
又如《林海雪原》,原版第一冊是173幅,新版改成164幅,被刪去的9幅,正面表現許大馬棒指揮匪徒殺害杉嵐站土改工作隊員。為什麼刪掉?是不願渲染暴力,正面表現革命幹部被殺害容易有副作用?還是認為這一段必要性不大?不得而知。
再如《山鄉巨變》,老版本的3冊每冊篇幅分別為141、116和145;而再版後改成136、134、126,總篇幅新版少了6幅。為什麼變動?同樣不清楚。
《紅岩》原計劃出8冊,“*”前僅出了4冊,再版時印了這4冊,後4冊是兩年後再出的。
《變天記》原版共4冊,再版時畫家汪絢秋重繪了第1冊,其餘3冊仍按原版重印。
影響大的《三國演義》套書,原版60冊,再版時縮減為48冊,刪去12冊。直到1987年,在讀者強烈要求下,出版社才將刪去的12冊補上。
一些單行本的再版,不但説明尊重作品本身,更體現出對作者、特別是畫家的愛護。如顧炳鑫先生繪畫的《渡江偵察記》、《黎明的河邊》,華三川先生繪畫的《交通站的故事》、《白毛女》、《永不消失的電波》,賀友直先生繪畫的《李雙雙》,等等。
除了上海人美社外,北京的人美社也啟動了再版工作,如華三川的《青年近衛軍》,毅進的《鋼鐵是怎樣煉成的》,陳煙帆的《格蘭特船長的兒女》,以及張令濤、胡若佛合作的《楊家將》,特約上海畫家繪畫的《岳傳》,等等,都陸續問世。 |