探訪西班牙文學小城埃爾托沃索
- 發佈時間:2014-12-19 01:01:03 來源:經濟參考報 責任編輯:羅伯特
西班牙中部有一個僅有2150人的小城,古老幽靜,卻遠近聞名,它就是埃爾托沃索。古老的教堂、低矮的石頭房子、幽靜的街道,仿佛讓人回到了400多年前,進入西班牙大文豪塞萬提斯不朽作品《堂吉訶德》的世界。
據挪威諾貝爾學會透露,《堂吉訶德》在2002年被全世界100位名作家投票評選為世界最佳小説。日前,筆者參觀了小城的塞萬提斯博物館、堂吉訶德之路和這位拉曼查紳士的心上人杜爾西內亞的住所,深切感受到了人們對這部名著的喜愛。
塞萬提斯博物館坐落在城中心大教堂邊上的一條小街上,房子不大,僅有兩層,墻上挂滿了和《堂吉訶德》有關的繪畫和其他藝術品。據管理員介紹,房內四週的玻璃展示櫃裏,有超過300多種版本、涵蓋63種語言的小説譯本。據説70多年前,當時的小城市長給各國駐西班牙外交使團寫信,懇求他們將《堂吉訶德》本國語言的譯本相贈,並希望有國家元首的簽名。
此後,博物館源源不斷收到外國領導人簽名的譯本,諸如英國前首相撒切爾夫人、南非前總統曼德拉、美國前總統約翰·肯尼迪和法國前總統弗朗索瓦·密特朗。
博物館還展出了5種不同的中文版本,譯者包括賀玉波、楊絳、趙振江、董燕生,其中最老的版本是1933年由賀玉波翻譯的。
被列入吉尼斯世界紀錄的最大的一本《堂吉訶德》是由巴塞羅那一所中學的師生花8年抄寫完成的,這部手抄本長1.5米、寬1米、重達168公斤,2005年被該博物館收藏。
在城中心附近一條安靜狹窄的街道上,坐落著杜爾西內亞之家博物館。據説塞萬提斯在此地生活時,認識了一個名叫安娜的女孩,於是産生靈感,創造了杜爾西內亞這個小説人物。西班牙語中,杜爾西內亞的意思就是甜蜜的安娜。傳説當時每個高貴騎士身邊都有一個女人做後盾,這個女人的位置舉足輕重,騎士甘願為她奉獻一切,於是杜爾西內亞就成為騎士堂吉訶德的理想情人。小説裏,堂吉訶德從未與杜爾西內亞謀面,每次都是通過他的忠實僕人桑丘·潘沙傳遞情書。現在小城的旅遊紀念品之一就是古色古香的情書。
小城街道用小説裏的句子做路標指引遊客參觀,這些名句在當地可謂婦孺皆知。陪同我們的導遊羅薩裏奧每到一處,都能熟練背誦小説中描述那裏的話。我問她小説讀過多少遍;她説,天天讀,這是一本百科全書,非常喜歡。
距埃爾托沃索15公里的小鎮坎波·德克裏普塔納曾是堂吉訶德大戰風車的戰場。這裡從前遍佈風車,至今仍保存著十幾架,有些修復完好,內部機械運轉正常。
《堂吉訶德》是世界文學史上劃時代的傑作,成為人類共有的精神財富,不同的人對它有不同的理解和認識。同樣,如果要了解埃爾托沃索小城的美妙,最好親自來此,體會它特有的文學情愫。
- 股票名稱 最新價 漲跌幅