新聞源 財富源

2024年07月18日 星期四

財經 > 滾動新聞 > 正文

字號:  

人民日報批“洋地名”氾濫:破壞地方文化傳承

  • 發佈時間:2016-04-10 07:16:00  來源:人民日報  作者:佚名  責任編輯:羅伯特

  “你説哪條路我知道,但‘挪威森林’小區我可沒聽説過。”乘客張璇説完目的地,計程車司機就一通抱怨:“你説好好的小區,幹嗎非得起個洋名?怪裏怪氣,找起來也麻煩,根本不知道在哪兒!”

  來回繞了兩圈,沒找到小區大門。張璇看附近樓房比較眼熟,就趕緊下了車,卻發現是其他小區。“建築風格差不多,又是洋名字,傻傻分不清。”

  好不容易找到一位正在執勤的小區保安,在保安的指引下,總算找到了目的地。“本地人也不知道在哪兒,問起路來太費勁!”張璇抱怨。

  張璇所在的西南某省會城市,不管是商業小區還是購物中心,“洋名”佔的比例可不低。部分公交車站也以附近小區或者商場命名,從而出現被“洋地名”的現象。

  實際上,這並不是該城市的獨特現象。創意英國、香榭麗舍、挪威森林、金色維也納、阿拉丁花園、瑪雅生活館、波西米亞花園、地中海、名古屋、戛納風情街、泰晤士小鎮……國內許多城市都散佈著“洋地名”,“曼哈頓”“泰晤士”扎堆出現,“維也納”“地中海”層出不窮。

  張璇記得,上學時和小夥伴們常常到工人文化宮玩耍,聽大人講這個城市的人和事。如今這些名字都已經成為過去式,原有道路被改造成商業片區,也換上了和時髦外表相應的“洋名”。

  小區喜歡用洋名,覺得用了洋名,品位就提高了。對國際化的非理性看法,導致了“洋地名”氾濫,其中商業炒作發揮了推波助瀾的作用。

  不過市民對“洋地名”卻不怎麼買賬。“原本記得大概位置的,有些地方換了站名,找都找不到了;有些‘洋地名’,記都記不住,説也説不出來。”一位老年市民抱怨,不少地名盲目跟風,導致土生土長的他“在自己家,卻迷了路”。

  “假如翠湖旁邊的小區改名叫瓦爾登別墅,轎子雪山景區的酒店改稱阿爾卑斯小屋,你會怎麼想?在‘名古屋’甩米線,聽起來就彆扭!”調侃吐槽的背後,更説明城市的發展需要格外呵護歷史傳統和文化底蘊,這也是不同城市各自魅力的根源所在。

  “如果國外遊客請一位熱情好客的市民留個地址以便以後交往,市民留的地址是:某市戛納風情街或者泰晤士小鎮,你説外國人會有什麼樣的看法?”城市歷史研究者趙立認為,消解傳統文化並不是非要拆舊建築、燒古書,地名變成洋名,也是一種隱性的消解。

  “不少傳統地名能夠解讀出一個地方大概的位置、曾經發生過的歷史事件,地名承載了一個地方的地理、歷史、文化資訊,盲目使用‘洋地名’,會造成傳統文化的斷代。”雲南大學建築與規劃學院國際交流部部長汪潔泉告訴記者,一個好的地名不僅有助於指示方位、方便居民生活,更能喚起年輕一代對城市歷史的興趣,增強年輕一代對城市的認同感。

  地名是地方文化的重要標誌,每個地方氣候地理、風俗習慣、生活方式各不相同,因此也會形成不同的“地名文化”。胡亂起洋名,必會破壞這些文化傳承。對洋地名的追逐,不僅容易迷失自我,還照見了一種懶惰思維,更折射出一種文化的不自信。其實,《地名管理條例實施細則》明確規定不以外國人名、地名命名我國地名,其中包括居民區、樓群、建築物等。目前,清理整治居民區、大型建築物、街巷、道路、橋梁等地名中存在的“大、洋、怪、重”等不規範地名的工作正在進行,希望各地在更名工作中更加注重歷史文脈保護。

  ——編 後

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅