圖博會版貿輸出大於引進
- 發佈時間:2015-09-02 13:31:31 來源:國際商報 責任編輯:羅伯特
第二十二屆北京國際圖書博覽會8月30日閉幕。經主辦方現場初步統計,本屆圖博會共達成中外版權貿易協議4721項,比去年增長8.6%。其中,達成各類版權輸出與合作出版協議2887項(輸出2791項、合作出版96項),比去年同期增長11.3%;達成引進協議1834項,比去年同期增長4.7%,引進與輸出之比為1:1.57。
本屆圖博會報名參展的國家和地區達到了82個,比去年增長5%;參展商達到2302家,比去年增長6.8%;共有來自英、法、美、韓、日、印度等國的1305家海外出版機構報名參展,比去年增長6.2%。5天時間裏,圖博會展覽展示了近30萬種精品圖書,舉辦了1000多場文化交流活動,參展參觀人數逾26萬人次。
版貿輸出量提升
8月27日,梁思成著作《中國雕塑》英文版首發式暨圖片展在外研社展臺舉辦,吸引大批中外出版商和專業觀眾。《中國雕塑》入選了國家社科基金“中華學術外譯項目”,由外研社特邀香港大學陳萬成教授領銜的高水準譯者團隊進行翻譯,由聖智出版公司的專業團隊負責編輯,並作為聖智“中國建築系列叢書”之一由兩社聯合出版,旨在推動中外學術交流與對話,促進中國建築歷史及文化在世界範圍的傳播。
外研社副社長范曉虹在首發式上致辭,“外研社與聖智將該書納入兩社精品英文叢書合作項目‘中國建築系列’,並與譯者一起對譯文的準確性、可讀性進行了反覆打磨,確保準確、地道呈現梁思成先生作品的內容與風格”。
今年圖博會進一步加大版權貿易服務力度,各出版單位也積極推介,版貿輸出量明顯提升。中國出版集團公司與阿拉伯出版商協會簽署了戰略合作協議,這是中國出版業首次開展與阿拉伯語國家的大規模合作;浙江少兒出版社舉辦了全資收購澳大利亞新前沿出版社的簽約儀式,這是中國專業少兒社進行海外並購的一次探索,也是落實“一帶一路”發展戰略、加快中國文化“走出去”的一次創新;中國接力出版社和埃及智慧宮文化投資(出版)公司在圖博會期間共同舉辦了“2015年中阿童書出版論壇暨接力出版社埃及分社創辦簽約儀式”。
主題圖書佔比大
本屆書展上主題圖書、社科、兒童圖書表現搶眼,佔很大比例。社會主義核心價值觀系列、《偉大也要有人懂——少年讀馬克思》、《日本侵華細菌戰》、《漢字之美》(50種)等一批優秀圖書由此走出國門。
8月26日,人民大學出版社先後首發《大道之行:中國共産黨與中國社會主義》韓文版、《正見民聲》日文版等圖書。《大道之行》直面“中國問題”,以貫通中西、跨學科的學術視野,從文明、政治、社會、基層、經濟各方面分析了中國道路、中國制度、中國治理的優勢與問題,探討了中國共産黨如何克服重重危機與挑戰。
韓文版《大道之行:中國共産黨與中國社會主義》由南韓成均館大學出版。南韓成均館大學是一所歷史悠久的名校,有著600多年的建校歷史,是南韓大學教育的發源地,也是最初的國家教育機關。本書韓文版的出版為兩家出版機構奠定了合作基礎,為南韓學者及關注中國的南韓讀者提供了解當代中國政治及國情的窗口,將進一步增進兩國人民之間的相互了解和傳統友誼。
中國人民大學出版社還與日本僑報社聯合發佈《正見民聲》日文版,這本書是在“經典中國國際出版工程”的資助下得以出版。該書是交流實踐的作品,是中國人民大學新聞學院院長趙啟正、國家創新與發展戰略研究會副會長吳建民之間,以及與上海幾所高校的逾百名大學生之間交流對話、思想碰撞的結晶。
- 股票名稱 最新價 漲跌幅