新聞源 財富源

2024年07月16日 星期二

財經 > 滾動新聞 > 正文

字號:  

“薛范音樂工作室”只有他一人

  • 發佈時間:2015-03-09 04:29:26  來源:解放日報  作者:佚名  責任編輯:羅伯特

  ■本報記者 施晨露

  前天,坐著輪椅的薛范出現在黃浦區半淞園路街道社區文化活動中心,立刻被居民圍住。由上海翻譯家協會等主辦,薛范擔任主講人的前蘇聯二戰題材故事片鑒賞系列講座在此開講。

  81歲的薛范是《莫斯科郊外的晚上》、《音樂之聲》和《回憶》等2000多首世界歌曲的翻譯者,其中約一半為俄蘇歌曲。自小行動不便、自學成才的薛范從事翻譯事業的時間跨度之長、數量之多,居全國之最。

  今年是世界反法西斯戰爭勝利70週年,薛范牽頭組織了前蘇聯二戰題材影片鑒賞活動。講座放映的8部影片都由“薛范音樂工作室”重新翻制。薛范笑稱:“工作室的經理、秘書長、工作人員都只有一個,就是我。”協助薛范工作的是一批俄蘇文化愛好者,“十幾個人,最遠的在山東,都到退休年紀了。”重新翻制影片要將過去的配音音頻貼到新的視頻文件上,再調節時間軸,完成一部影片,要花不少時間,“希望有年輕人來幫我,對他們來説,做這些事情可能會很快。”

  “沒有上級安排任務,都是我自己想做。”薛范認為人們對俄蘇歌曲印象最深的是愛國主義和英雄主義。他寫過一段評價俄蘇歌曲的話:“今天,我們唱俄蘇歌曲,不僅因為它經久不衰的藝術魅力和厚重的文化品位,也不僅是對過往時代的追憶,更多的是對我們曾經擁有而如今正在失落的許多彌足珍貴的東西的呼喚。因為我們相信:這世界上只要有人類存在一天,那些激勵我們追求崇高理想、追求美好生活的歌曲將永遠伴我們同行。”

熱圖一覽

高清圖集賞析

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅