當前位置:文化中國>

話劇《哈姆雷特》藏漢雙語版拉薩上演

發佈時間: 2021-08-05 08:56:22 | 來源: 中國新聞網 | 作者: | 責任編輯: 秦金月

話劇《哈姆雷特》藏漢雙語版拉薩上演


  圖為話劇《哈姆雷特》劇照。 趙耀 攝

中新網拉薩8月4日電 (趙延 白瑪玉珍)“生存或毀滅,這是一個值得思考的問題。”這部莎士比亞經典作品《哈姆雷特》的漢藏雙語版本分別於8月3日、4日在西藏話劇團上演,與拉薩觀眾正式見面。

該劇演員來自上海戲劇學院建校以來首個四年學制的本科表演西藏班(以下簡稱西藏班)的22名學生們,由中國表演藝術家濮存昕執導,特別分為普通話與藏語兩個版本。

據介紹,上海戲劇學院自1959年開始,開設藏族話劇表演班,先後為西藏話劇團培養和輸送了六批次100余名舞臺表演和舞美藝術人才。


  圖為話劇《哈姆雷特》劇照。 趙耀 攝

西藏話劇團介紹,該團與上海戲劇學院淵源頗深。60多年來,該團先後創作演出古今中外劇(節)目200余部,尤其是近年來創作的《可可西裏》《解放·解放》《共同家園》《不準出生的人》《八廓街北院》《光輝永頌》等藝術作品享譽區內外,先後榮獲各類獎項120余次,涌現出大旺堆、多布傑、扎西頓珠、仁青頓珠等德藝雙馨的藝術家代表數十名,得益於來自上海戲劇學院的導演、編劇、燈光、舞美的專業支援。

西藏班班主任老師楊佳介紹,此次參演《哈姆雷特》的學生們對於角色、文學、戲劇以及這個世界,都有自己的獨到理解。

演出現場,記者發現在這一版的《哈姆雷特》中,並沒有出現想像中的古典式丹麥皇宮。背景被一塊黑幕覆蓋,舞臺上擺放著麻質布料,頭頂上的風扇時而轉動時而暫停,一把老式座椅擺放在舞台中間,象徵著丹麥王位,昏暗的燈光下演員的影子被投放在天幕上,越拉越長,直到溢出舞臺邊緣。

楊佳介紹,這齣戲的舞臺設置恰好給予觀眾無邊無際想像的空間,每個人都可以有屬於自己的那份感覺,它可以是憂鬱、絕望、緊張、哀傷……

漢語版哈姆雷特的扮演者扎西邊巴羅佈告訴記者,剛開始接觸這部世界名著時,臺詞對他來説是個考驗,後來通過老師的指導和自己的努力,逐漸讓自己融入到了劇情裏。“此外,在翻譯老師的幫助下,藏語版的《哈姆雷特》這次也一起在拉薩與大家見面,可以讓藏族民眾更直觀地與這部經典巨著親密接觸。”

濮存昕表示,這部400年前的傳世巨作,因為藏族孩子的演繹和藏族元素的加入,散發出了全新的氣場,充滿了民族的能量。(完)

分享到: