亦師亦友憶何老
- 發佈時間:2015-01-29 08:18:34 來源:中國民航報 責任編輯:羅伯特
□徐三邊
2015年1月4日,15時50分,協和醫院ICU病房,儀器上的曲線變成了一條直線……
他走了,在與病魔和死神抗爭了3年之後,安詳地走了。但是他並未走遠,他的音容笑貌始終在我的眼前……他,就是尊敬的何振梁先生。
曾經有一段時間我比現在略胖,有人説我的臉型眉眼頗似何老,甚至何老的夫人梁老師也説我長得像何老的弟弟。其實,我比何老的兒子只大兩歲,應該算是子侄輩。
何老早年上的是教會學校。上世紀50年代由團中央調入體委,應該算是入了“武行”,但他卻是因體育之外的工作成績受到大家尊敬與肯定的,應該算是“武不如文”吧。
結緣何老,純屬一次偶然的機會。上世紀90年代初,我在民航巴黎辦事處工作,何老當時正在為申辦2000年奧運會奔波於世界各地。一次,因為飛機延誤,何老無法銜接下一個航班,我就把他作為客人接到機組駐地休息。駐地有一個新建的網球場,卻沒人會打網球。好動的我想到這位旅客是體委的,可能會打網球,興許還能教教我。當時,我忽略了時差和旅途疲勞客人需要休息的問題,非常冒失地敲了門。何老沒有一點兒某些領導對下屬、晚輩的居高臨下的態度,而是溫和地回答:“很遺憾,我沒有運動鞋,如果有鞋可以下球場。”年少輕狂的我毫不遲疑地找來球鞋,就這樣把體委副主任“綁架”到了球場。何老不顧疲勞,從網球規則,計分方法以及基本的技術動作,一一耐心地講解傳授。雖然我的網球水準至今還達不到專業水準,但我的啟蒙教練是國家體委副主任,起點是無人企及的。
在中國,在世界,何振梁的名字是和推廣奧運精神、中國申辦奧運會和中國北京成功舉辦奧運會密不可分的。兩次申辦雖然結果不同,但何振梁代表中國在申辦表決大會上的出色表現,征服了世界上所有關心奧運的人們。“中國奧運之父”“偉大的奧林匹克人”——何老是當之無愧、實至名歸的。
但是,在我們回顧失敗的遺憾和享受勝利的喜悅時,很多人不清楚,為了最後的成功,在申辦表決的前幾年,有一位年逾古稀的老人奔走於世界五大洲,旅行箱裏除了申辦材料外,還有夫人梁老師提前準備的救命藥;很多人不清楚,為了最後申辦的成功,他想方設法,調動一切資源,默默做過的努力。2000年底,何老路過巴黎,專門讓我陪他去看望一位“老朋友”——突尼西亞原總理姆扎裏。姆扎裏是國際奧會委員,由於國內政局變化,正避難法國。因為國際奧會委員是終身制的,所以2008年的申辦表決,他也有一票。突尼西亞政局的變化讓不少人對其避之唯恐不及,他在奧運會的相關活動上也備受冷落。在這種情形下,何老不去看望他絕無任何不妥,而主動去看望也許還擔著風險。之所以這樣做,緣于何老對申辦奧運會的全心全意,而無半點私心雜念;緣于何老對中國人民老朋友的情誼,而不論對方得勢,還是失勢。當我們和姆扎裏見面時,我在對方的眼神中讀出了由衷的感激之情,讀出了人在落難時對友情的渴望。同時,我也確定,他的一票肯定投給中國北京。
我在巴黎工作時,時常會接到何老或何老秘書的電話,希望對那些路過巴黎,但語言交流有困難的運動員給予幫助。儘管他們當中有些人已經退役,已不在何老的管轄範圍之內了,但那份長輩對晚輩的關懷,那種真誠助人的意願並沒有改變,使我由衷地感到,如果碰上這樣的領導,真是一生的幸運。
接觸過何老的人都説,何振梁是個身居高位,功績卓著,卻總是溫文爾雅的人。我以為,只有集優秀品質、良好修養于一身的人,才能做到何老這樣。一次,在與何老的夫人閒聊時,我説之所以與何老有緣多年交往,是源於何老的平易近人。設想某些稍有地位的人聽聞此言,也許會沾沾自喜、一笑而過,但何老聽見後,小聲而正色地對我説:“我就是人,為什麼説‘平易近人’?”此話令我猶如醍醐灌頂,至今想起仍振聾發聵。
對何老的外語水準和人文修養我是深有體會的。一次,我陪何老和另外兩位中國奧委會委員參觀巴黎的奧賽博物館,在一幅畫作前,我把一個法國地名念錯了,其他人不懂法語沒反應,可何老馬上小聲糾正了我的錯誤,若沒有深厚的法語功底和對法國地理的熟悉是絕對做不到的。
作為國際奧會第一副主席,到世界各地出差,理所當然應下榻星級酒店,但何老幾次都住在我們駐地連二星級都夠不上的客房。在這種簡陋的條件下為奧運會申辦奔忙操勞,除了不追求物質享受之外,唯一的解釋只有“人品”二字。沒有擺譜兒的官架子,只有“出淤泥而不染”的品質,更無那些貪官的腐敗惡行。還有一個何老為人廉潔的佐證:“鹽湖城”醜聞曝光後,何老的檔案是一張白紙,被評價為“不可收買之人”,得到奧委會前任主席薩馬蘭奇和現任主席巴赫的盛讚。
在我的眼中,何老是一位慈愛智慧的長者;是一位儒雅謙和的學者;是一位有良知、有傲骨,坦蕩偉岸的君子。他高風亮節、光明磊落……
在國際奧會,人們稱他“聖人振梁”。高山仰止,何老永遠活在我心中最神聖的地方。(國航)
- 股票名稱 最新價 漲跌幅