新聞源 財富源

2024年11月19日 星期二

財經 > 滾動新聞 > 正文

字號:  

中國當代戲劇作品登陸德國書店

  • 發佈時間:2016-03-03 13:52:00  來源:新華社  作者:郭洋  責任編輯:羅伯特

  新華社柏林3月2日電(記者郭洋)德國時代戲劇出版社2日在柏林戲劇書店舉行新書推介,以朗讀劇本和討論的方式向德國讀者介紹了最新出版的中國當代戲劇集《身在其中—中國新戲劇》。

  《身在其中—中國新戲劇》共收入4位劇作家的5部作品。這些作品分別為沙葉新的《耶穌、孔子與披頭士列儂》、過士行的《棋人》《青蛙》、孟冰的《這是最後的鬥爭》和廖一梅的《琥珀》。

  當晚,柏林戲劇書店擠滿了前來“聽書”的聽眾,4名朗讀者為聽眾朗讀了新書中的3部作品片段。劇作家過士行也親臨現場,與讀者互動。

  德國劇作家裏克·賴尼格説,她很喜歡戲劇,對中國文化也非常感興趣。她去年夏天到中國旅遊,聽了京劇,看了皮影戲,對中國傳統戲劇有了一定認識,但卻一直沒有機會了解中國當代戲劇。

  “今晚的活動是個了解中國當代戲劇的好機會,”賴尼格説,“我覺得今晚朗讀的劇本詼諧幽默,能夠想像出它們的舞臺效果,相信拿到德國來演也能有很好的效果。”

  除《身在其中—中國新戲劇》外,德國時代戲劇出版社當天還向觀眾推介了知名戲劇專業雜誌《時代戲劇》的“中國特刊”,這份近70頁的特刊收集了中國戲劇工作者和了解中國戲劇的外國專家文章,較為全面地介紹了中國當代戲劇的發展。

  時代戲劇出版社總經理保羅·蒂施勒説,很多德國人對中國戲劇並不了解,因此很高興能出版第一本德文版中國當代戲劇集和介紹中國當代戲劇發展的中國特刊,希望這兩本出版物的發行能讓更多戲劇愛好者了解中國當代戲劇,也希望這些中國劇作能被搬到德國的舞臺上。

  中國駐德使館文化參贊陳平介紹,中德兩國在戲劇方面的交流相對較少,先前人們認為語言障礙難以克服,但經驗表明,戲劇是向外國介紹中國文化的一個非常好的形式。

  陳平説,近年來,《活著》《琥珀》《烏合之眾》等中國話劇先後亮相德國劇院,收穫大量觀眾好評。但演出團體赴德演出不僅花費較高,受眾也非常有限。希望這次將中國當代戲劇劇本編成書籍,能夠讓更多德國人了解中國當代戲劇創作,有機會“近觀”中國。

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅