美媒稱多方爭議讓中企深陷巴哈馬"爛尾"度假村泥潭
- 發佈時間:2016-02-13 07:29:00 來源:中國經濟網 責任編輯:羅伯特
資料圖片:參與巴哈馬大型海島度假村項目建設的中國建築工人。(美國《華爾街日報》網站)
參考消息網2月13日報道美媒稱,特雷·貝瑟爾花了大約一年時間在巴哈馬找工作,最終他有了突破:從一個培訓巴哈馬年輕人的項目裏得到了一份令人垂涎的工作,這些年輕人將為坐落在拿騷市卡布爾海灘的“巴哈·瑪”(Baha Mar)度假村工作。這個臨近完工的度假村共耗資35億美元。
據美國《紐約時報》網站2月3日報道稱,貝瑟爾説,他從該項目中學到了高檔葡萄酒以及五星級服務設施舞蹈節目設計方面的知識。他將該度假村視為一個處境艱難的經濟體中的機遇與穩定之地。
報道稱,今年20歲的貝瑟爾在該度假村的四家酒店之一做前臺接待人員。他説:“他們確實為我們年輕人的成長和發展作出了許多努力。”
但是2015年10月,貝瑟爾和另外2000名職員一起失業了,他們是該度假村開發商與中國合作夥伴之間所發生爭執的犧牲品,這場爭執令該項目在首次開業一年多以來走上了破産法庭。經營陷入停頓的該項目坐落在一條也叫“巴哈·瑪”的街道的盡頭,它目前已經被圍欄圍了起來。
報道稱,巴哈·瑪的前途未卜説明瞭中國在海外資助並修建大型工程項目過程中面臨的挑戰,其中包括語言和文化障礙、缺乏管理以及有關賄賂行為的指責。
匹茲堡大學國際問題研究大學中心主任阿裏爾·阿莫尼對美洲當地人對中國投資的看法進行了一番研究。他説:“存在的問題越多,以及這些問題引起的媒體注意越多,它們就越會侵蝕該地區對中國存在的積極看法。”
報道稱,在金融危機中失去美國贊助人後,巴哈·瑪項目在2009年被中建美國有限公司——這家總部位於澤西城的公司是國有的中國建築工程總公司的子公司——重啟。該公司為該項目從中國進出口銀行拿到了25億美元貸款,自己也斥資1.5億美元購買該項目股權。作為交換,中建美國將承建該項目並雇傭中國工人。
該項目餘下的資金是薩爾基斯·伊茲米爾利安提供的,這位在瑞士出生的開發商是巴哈·瑪的設計者,他本人出資8.5億美元。
報道稱,該項目自從在2015年夏天申請破産後,就受到了所有方面的指責。
批評人士説,該度假村從一開始就野心太大,它原本應該分階段來建設。該項目包括四家豪華酒店、加勒比地區最大的賭場、一處可以舉辦錦標賽的高爾夫球場、一個面積20萬平方英尺的會議中心以及號稱世界第一大的巴哈馬藝術收藏館。凱悅酒店、瑰麗酒店以及SLS酒店等連鎖品牌都成為了該項目的簽約夥伴。
報道稱,巴哈馬歡迎投資,甚至為了把黃金位置留給該度假村而讓總理搬家。
但是巴哈·瑪的高管説,當中建美國公司錯過了該工程的若干最後期限(其中包括2015年3月的第二次開業最後期限,當時酒店已經開始接受預訂)後,問題就變得明顯了。官員們説,該公司把該項目撇下不管,留下一些人員經營尚未完工的酒店。
報道稱,該公司在2015年7月發表聲明説開發商的指責是“誤導和不實的”,稱“沒有拿到足夠的資金以及管理上的不善”是導致巴哈·瑪項目推遲的原因。該公司沒有回應媒體提出的讓其進一步置評的要求。
由於無法維持一家休眠的超大度假村的保養工作,伊茲米爾利安先生於2015年6月在特拉華提交了該項目的破産文件。他拒絕了美國《紐約時報》提出的採訪要求。
這起在美國提起的破産案于9月份被駁回,因為巴哈馬政府拒絕認可該案。巴哈馬並沒有破産法,該國最高法院任命了若干位臨時清算人。經過數月的無果談判後,中國進出口銀行雇傭了破産管理人,全面接管了該項目。
從那以後,該度假村從另一家中國國有企業——中國港灣工程有限責任公司——那裏拿到了旨在幫助項目維護工作的5000萬美元貸款。巴哈馬總理佩裏·克裏斯蒂曾説,該項目有若干來自中國的潛在買家。
報道稱,對於在2015年秋天慶祝成立30週年的中建美國公司而言,巴哈·瑪是一個機會,可以展示該公司在設法向南美洲和加勒比地區擴展的過程中可以有哪些作為。
巴哈·瑪的管理人員在向法院提出的申請中説,中建美國公司沒能保證該項目人手充足、沒能提出恰當的日程安排,也沒能徹底履行先前的承諾,即招攬具備修建這一綜合項目所需經驗的合作夥伴。巴哈馬承包商協會的前主席斯蒂芬·林克爾在接受電話採訪時説:“中國建築工程總公司從來沒有為該項目配置趕上最後期限所需的資源。從第一天起,他們就沒有投入及時完工所需的人力、管理以及原材料。”
中建美國在向法院提交的文件中反駁説,開發商管理不善,並且提出了各種各樣的設計改動要求,導致成本超支。
報道稱,作為施工品質差的證據,巴哈·瑪管理人員提到了一封來自一位中國分包商的電子郵件,這封郵件似乎是意外分享給那些管理人員的。在郵件中,這位分包商告誡了他的兩名員工,因為他們使用了廉價材料。
法庭記錄顯示,他用中文寫道:“你們倆是怎麼了!你們不能這麼明顯造假!你們會讓自己惹上麻煩的。如果想做的話,必須小心!”
報道稱,這名分包商在一份書面陳述中説,他所發郵件的英文譯本沒有傳達出他的本意,“美國和中國的文化與表達存在衝突”。(編譯/馮雪)