新聞源 財富源

2024年07月01日 星期一

財經 > 滾動新聞 > 正文

字號:  

“漢風”熱了,為何“韓流”涼了?

  • 發佈時間:2015-11-26 10:09:00  來源:國際商報  作者:佚名  責任編輯:羅伯特

  中國電視劇正將“漢風”吹入南韓。此前的《甄嬛傳》、《陸貞傳奇》、《蘭陵王》等中國電視劇在南韓受到好評,而近期的《瑯琊榜》更是引發南韓網友熱議。而韓劇在中國市場的熱度似乎有所降溫。這其中是何緣由?就此,國際商報記者專訪了南韓文化院院長金辰坤。

  為何反差明顯

  在金辰坤看來,中國電視劇在南韓熱播,“這是非常值得高興的事”,中韓兩國相通的文化情感也引起南韓民眾的共鳴,這和之前南韓電視劇在中國掀起熱潮是同樣的道理。中國電視劇在南韓受到民眾的喜愛主要基於三點原因:文化的相通和相似性,中國電視劇的製作水準和品質在不斷提高,以及南韓人對於中國的關注度不斷提升。“南韓民眾希望更多地了解中國文化和國情,這對於中韓間的文化交流是很好的事情,更利於促進中韓兩國民眾的相互理解、認知,增進友好感情。”金辰坤説。

  相較于中國電影電視産品大步跨入南韓影視劇市場,今年以來,韓劇在中國市場卻有些“偃旗息鼓”的意味,“來自星星的你”後再沒有熱度更高的韓劇出現。

  對此,金辰坤頗感無奈。他説,這與韓劇拍攝特點和中國出臺了對海外電視劇引入的限制規定有關。自2014年起,中國國家新聞出版廣電總局對境外劇的引入量作出限制,要求不超過網站國産劇播放總量的30%。除了數量外,電視劇的題材和播出時間也有嚴格規定,要求境外劇必須全部更新結束,並且經過審查合格後方可上線播放。“南韓電視劇是邊拍邊播,劇本會根據觀眾反映修改,也就是‘活’的劇本。”金辰坤説,電視劇在網路與電視平臺傳播是有區別的,一直以來,韓劇大多是在網路平臺傳播,規定出臺前,所受限制也較少,中國民間字幕組可以迅速更新韓劇,往往南韓晚上播出的新劇,第二天就能在中國下載到,具有新鮮度,能吸引數量可觀的觀眾。“規定出臺後,由於要等到拍完並審核後才能統一在中國網路平臺播放,這其中大概有6個月的時間差。”金辰坤説,這半年的時間差就是韓劇在中國“人氣”下降的原因之一。因為6個月後播出,民眾對該劇的關注度已經被分散,難成熱潮。另一個“人氣”下降的原因就是對數量的限制。

  在金辰坤看來,不僅是韓劇,境外電視劇引入中國市場都面臨同樣的問題,特別是對非一次性拍攝完成的境外劇影響更大。

  需要良序環境

  “韓中自貿協定已經簽署,未來生效後兩國間的貨物貿易將不斷消除限制,但韓中文化交流的障礙卻在增加。”金辰坤坦言,最明顯的例子就是作為文化載體的電視劇在引入中國市場時受到限制。此外,在節目引進方面,中國也限定自今年起每個電視臺只能購買至多一個海外節目版權。這並不利於兩國文化交流。“中國影視市場應該更加開放。中方的立場是可以理解的:保護中國現在尚未發展成熟的電視劇市場,同時傳播正確的價值觀。但對於促進中韓兩國文化交流而言,未來應該不斷減少對市場的管制措施。”金辰坤説。

  在中韓影視交流和流通方面,金辰坤還給出了兩點建議。

  首先,中國還需要加強對著作權的保護,如網路違法上傳境外電視劇的行為應該得到有效控制。如果沒有對著作權的保護力度,文化發展是非常困難的。現在中國政府已經努力加大對著作權的保護,但仍有提升空間。

  其次,應建立專業性的投資公司,形成專門的渠道和行業投資中韓合拍影視劇和節目,並建立專業的合資項目研究院,同時也需要建立協會加強研究以促進中韓文化交流相關政策協議的達成。“中韓兩國影視劇製作正在從各自為政向共同製作産品的方向轉變,這是很大的進步。”金辰坤指出,中國影視劇製作的優勢很明顯:中國擁有豐富的文化遺産——傳承了千年的文化傳統和故事傳説,豐富的人力資源和資金,並且中國有極大的文化市場。南韓也有自己的優勢:以韓流為代表的向世界傳播韓文化的經驗,專門的經紀公司和培訓系統,以及南韓人獨特的文化素養和創造力。相比與其他國家合作,中國與南韓兩國相似相通的情感和文化令影視劇合作更容易、更“合拍”。“結合韓中優勢,以東亞為基礎向世界傳播更有競爭力的文化商品,才是未來發展的正確方向。”金辰坤説。

  國産劇入韓,是時候了

  ■本報記者劉旭穎

  對於中國電視劇走俏南韓,業內人士有著不同的看法。

  中投顧問文化行業研究員蔡靈認為,中國電視劇能夠快速進入南韓市場,一方面與近年來我國電視劇製作水準提高有關,如《甄嬛傳》、《瑯琊榜》等劇在內容、技術上都達到了較高水準;另一方面,與當前南韓觀眾觀看電視劇的方式有所改變有關。和中國情況類似,越來越多的南韓人會通過網路觀看中國電視劇,即使南韓的主流電視頻道不播出中國電視劇,南韓觀眾也可以通過網路觀看。“目前是中國電視劇引入南韓的黃金時期,既有優秀電視劇支撐,渠道限制又出現減弱,相關企業需要把握時機。”蔡靈建議。

  當然,熟知韓劇的人也不難想到,喜愛觀看矛盾激化劇情的南韓民眾對製作精良的國産劇並不一定都買賬。是製作符合大多數南韓人口味的電視劇,還是“走自己的路”以網路平臺吸引特定觀眾群,這是中國影視業打入南韓市場需要考慮的因素。

  相較此前,近來韓劇沒能再引發韓流,蔡靈認為,2015年中國開始實施的“限外令”對國外劇引進的數量、內容以及時間都做了較多限制。此外,中國優質電視劇不斷涌現,對韓劇也形成較強替代作用。

  中韓文化貿易今後發展將提速,電視劇作為文化産品的重要組成部分,蔡靈認為,在引入、合拍方面需得到重視。一方面,兩國均需放寬電視劇引入門檻,提高引入數量,這樣有利於兩國電視劇貿易以及文化交流更好進行;另一方面,健全合拍機制,鼓勵中韓合拍片發展,為中韓電視劇企業合作提供寬鬆環境。南韓文化院院長金辰坤

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅