新聞源 財富源

2024年05月10日 星期五

財經 > 滾動新聞 > 正文

字號:  

溫瑞安眼中的武俠小説

  • 發佈時間:2015-09-06 08:29:44  來源:中國民航報  作者:佚名  責任編輯:羅伯特

  在崇尚物質的今天,“俠”的身影似乎在逐漸被淡化。隨著梁羽生、古龍辭世,金庸封筆,當今武俠小説的大佬越來越少。溫瑞安,一個在馬來西亞成長的華僑之子,一位以《神州奇俠》《四大名捕》《布衣神相》等成名的作家,在他的眼中,當今的武俠小説到底是怎樣的呢?

  對於武俠小説,溫瑞安有自己清晰的追求。在他的武俠小説集《花》的序言中,溫瑞安説,他想要探索的是在武俠小説的世界中,在極度情境中的男女關係。一流的武俠小説,並不總是劇情激烈,它應該蘊含著文化內涵甚至詩意氣質。

  “武俠小説進軍網路有利有害”

  記者:你看過現在年輕人寫的武俠作品嗎?感覺怎麼樣?

  溫瑞安:雖然我對電腦不在行,但偶然會看,網路上還是有一些不錯的作品的,一些年輕作家很有才氣。雖然有些作品並沒有直接以“武俠”的名義發表,而是以“玄幻”“科幻”等為名頭,但其中包含著很多武俠的元素。

  記者:比起你開始創作武俠小説的時代,現在的年輕人多是通過網路發表作品。你怎麼看待這二者的區別?

  溫瑞安:以前我們發表作品,渠道很少。想發表一部作品,需要前輩權威點頭,需要打通一些環節,這樣作品才有見天日的可能。當一個作家特別有個性時,是很難的。我還算好的,因為比較勤快,視寫作為樂趣,要求不多,還能得到一些機會。網路提供了便利的發表平臺,但網路也可能降低了武俠小説的品質,也有弊端:發稿速度太快、發稿太多。作者忙著求點擊量,就不容易耐心寫出好作品。而且創作風格太討好也很難堅持自我。我希望年輕作家要懂得一點“以慢搏快”的道理。比如太陽落山,看上去速度好像很慢,其實它走過的歷程,瞬間已千萬里了,是很快的。

  記者:寫得好的武俠名家,其傳統文化功底都比較強大,但現在閱讀經典的氛圍比較淡,這也是讓人感到“武俠凋零”的原因。

  溫瑞安:的確存在這個問題。文化底蘊不夠的人去寫武俠小説,會感到力不從心。一般來説,唐詩宋詞、琴棋書畫、傳統哲學思想、人文修養、歷史、地理、天文,都要懂一點兒。但是,現在不少年輕作者在閱讀和向前人學習方面,厚度、深度、廣度和密度都做得不夠。不讀經典,偶爾讀也不求甚解,就開始創作,這就叫草率。一個人有天大的才華,如果沒有足夠的文化底蘊積累,寫出來的作品必將行之不遠。

  記者:你很推崇閱讀對寫作的作用。

  溫瑞安:我發現一個現象,越是忙的人越有時間讀書。馬雲丁磊王石潘石屹馬化騰他們不忙嗎?人家怎麼有時間讀書?而越是不忙的人,越能找到許多理由不讀書。

  記者:現在的影視圈、遊戲界對好的文學作品很渴求。好的作品往往一部難求,搶IP成為常事。這種狀況,對文學創作者也有所吸引。

  溫瑞安:一個作家的作品被購買版權,改編成手遊,當然是好事。我本人也是這方面的的受益者之一。但我想説的是,現在網路上的一些寫手在創作武俠小説的時候,受到電子遊戲中升級打怪思想的壞影響,過於沉迷于設計離奇和刺激的情節,而忽略了思想內涵。這樣的話,你的文字將變得無足輕重。

  記者:在現在的小説網站上,小説大多是被分門別類的。武俠這個傳統門類的熱度和點擊量往往比不過玄幻、穿越等門類,好像武俠顯得out了。

  溫瑞安:換個角度來説,幾乎所有小説裏都有武俠打鬥元素。我認為,武俠元素幾乎存在於每一部流行小説裏,這是武俠的一大成就。我的小説被改編成電影,導演上來説,現在已經是新時代了,以前的武俠落伍了,他拍電影要對我的武俠小説進行顛覆。我説,不光小説網站,其他領域也很浮躁。其實,武俠是需要耐下心來品味的。如果你只是抱著娛樂尋求刺激的心情,每天追更新,看情節更新到哪一步,或者穿越到哪去了,我想,是很難真正領略到武俠的真正魅力。

  “明知不可為,而義所當為者,為之”

  記者:回望武俠百年,結合當下武俠創作現狀,你有哪些感觸?武俠的內涵一直也在變動和演變中。在你看來,“俠”最核心的內涵應該是什麼?

  溫瑞安:在我的理解中,俠的核心內涵是“明知不可為,而義所當為者,為之”。在“俠”的核心理念的基礎上,武俠可以蔓延得很廣,可以存在於推理、奇幻、魔幻、歷史和傳奇小説中。反過來,只要在這些類型作品中,有武俠的成分,武俠就在。我認為,“武俠”這個概念要大,我們要“大武俠”。我之所以一直不同意“武俠沒落説”,不是因為我寫的《四大名捕》之類的作品值很多錢,而是因為武俠以很多形式存在著。有人的地方,就有江湖。江湖在,武俠就在。

  記者:相比金庸武俠小説中的人物多有政治眼光,你的武俠小説則更多地體現了江湖俠客的隱士氣息。你怎麼看待自己的特色?

  溫瑞安:金庸先生有深遠的政治眼光和敏銳的判斷力。他筆下的大俠有儒家思想也是自然的。金庸武俠中的儒俠,也是我欣賞的。不過,我個人更親近佛學和道家,且尤為欣賞禪學。禪學給我的啟示就是,當一個東西讓我感到阻礙時,我應該輕巧地穿越過去。其實,穿越應該是一個思維、一個橋段,但不是唯一的。

  記者:影視劇對武俠小説的傳播效果非常顯著。像徐克導演的電影《笑傲江湖》,以及李安的《臥虎藏龍》,都深深植根于武俠迷心中。你自己有沒有考慮去當導演?

  溫瑞安:都説古龍、金庸、梁羽生的小説被改得亂七八糟,其實我的小説才是“重災區”,最有代表性的也被改得支離破碎、面目全非。

  我是一個超級影迷,特別喜歡看電影,我也非常期待我的武俠小説被更多人看。但由於時間、精力等,目前我還沒有想到要自己當導演。情況正在好轉,跟此前很多導演沒有讀過我的書,一上來就説“顛覆”不同,我的讀者慢慢成了製片人,他們懂得我。至於大家希望我自己當導演,我聽進去了,我怕太累,希望活得自在、安逸些,但也希望有一天能夠嘗試讓人耳目一新的真正超新派武俠影視劇創作。

  “寫好武俠小説,比越野競賽更難”

  記者:武俠小説在香港有很長一段時間的蓬勃發展期,出現了很多武俠大家。而當下,雖然在香港還有一些武俠新秀出現,但似乎處於後繼無人的狀態。你怎麼看待這種情況?

  溫瑞安:那個黃金時代的確已經過去了。除了報紙的凋零外,香港人生活節奏快,壓力大,大家現在更喜歡談政治、搞活動,於是閱讀的空間更小了。反而是在內地,雖然目前存在著盜版嚴重等問題,但神州大地地大物博,文化熏陶深厚,有才學的人、喜歡武俠小説的人還有很多。假以時日,我相信在他們中間一定會出現新一代的“武林盟主”。

  記者:總體來説,武俠文學還是被視為在純文學或者嚴肅文學之外的類型文學,屬於通俗文學。你怎麼看待這個情況?

  溫瑞安:文學沒有什麼純或不純之分,只有寫得好與不好、耐不耐讀。在我看來,通俗不代表庸俗。“通”就是説,可以通向大部分人即老百姓,這就是所謂的“民俗”。俗,就是民間文化。然後,在“通俗”的基礎上,加一點兒“不俗”,讓讀者感到自己被提升。讓喜歡看故事的人,不只停留在喜歡看熱鬧的層面上,而是看出門道來,這就非常好了。

  記者:武俠小説寫得再好,好像離諾貝爾文學獎也很遙遠,你覺得這二者有可能結緣嗎?

  溫瑞安:任何事都有可能。如果武俠小説的品質足夠高,那也是有可能獲諾貝爾獎的。像中文科幻作品《三體》不是都得了科幻界的諾貝爾“雨果獎”了嗎。要是《三國演義》《水滸傳》在今天寫成的話,夠不夠格提名或獲獎呢?當然,武俠小説要被外國人讀懂、欣賞,還有一個“難翻譯”的問題。武俠小説中有強烈的中國人的品位、邏輯、文化,要想將其傳神地翻譯成外國文字是很難的。不過,我最想説的是,中文讀者已經夠龐大了,中國的國力和經濟也夠強大,沒有必要一定去獲得外國文學獎的認可。

  記者:你説武俠小説是最難被寫好的,為什麼?

  溫瑞安:不是把一個故事講好就是好的武俠小説。武俠小説的難題,包括時空背景的難題,歷史地理的難題,行為思想的難題、語言文字的難題,而且還要寫得好,得出奇,別具一格。要寫好武俠小説,比越野競跑更難。

  記者:如果讓你給年輕的武俠小説創作者提一些建議,你會怎麼説?

  溫瑞安:我會對他們説,寫你自己真正喜歡的,以你自己喜歡的方式去寫。學習前輩寫的經典,但不要模倣,不要太期待馬上就可以獲得掌聲。坦白地説,當一個創作者,要有足夠的心理準備:一部作品能夠脫穎而出並流傳下來,是很偶然的。 (據《華西都市報》)

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅