近日,本報收到蘇州雜誌社的南田先生的一封來信,信中説他在蘇州文化市場書攤上買到了一本人民文學出版社出版的名為《圍城之後》的書,封面上赫然寫著“錢鐘書著”,旁邊並有楊絳的印章,此外還印著“錢鐘書先生一部傳世之作”的字樣。這對於一向喜歡錢著的讀者來説,不啻是一大喜訊。但是,這部《圍城之後》的橫空出世,事前一無訊息,不禁使南田先生疑竇頓生。
南先生提出質疑:首先,錢氏何時創作了自己的小説《圍城》的續集,兩者語句筆調大相徑庭;其次,楊絳的題簽也與往昔字跡不同;還有,這書沒有楊絳的任何説明,卻有一位署名陳友政的言不及義的跋文,與以前錢著出版的慣例大不相同。這些都使他懷疑:這本書是真的由人民文學出版社出版的,還是地下盜版工場對錢鐘書以及人民文學出版社的明目張膽的侵犯?
記者從人民文學出版社了解到,該社根本就沒出版過此書,但他們也並沒有對此表示過多的驚訝。《圍城》的現任責編劉海虹女士介紹説,《圍城》因被盜版,官司不斷。一些不法書商為了營利,大搭《圍城》的車。目前,圖書出版中的“跟風”“搭車”之風很是盛行,一些人起個與原書或作者近似的名字,改頭換面想盡辦法來蒙蔽讀者。中國社會科學院樓肇明曾經説,在文化商業市場,圖書“搭車”現象不可避免。“搭車”“跟風”,一為名,二為利。
南田先生告訴記者,這本書是他在蘇州文化市場的私人書攤以七折買得的,攤主最後也承認此書是盜版,但當南田先生問起此書是從哪進來時,他卻執意不説。
中華讀書報 2001年6月13日