新聞源 財富源

2024年11月24日 星期天

財經 > 滾動新聞 > 正文

字號:  

中國出版商倫敦書展力推中國文化

  • 發佈時間:2016-04-29 09:29:40  來源:國際商報  作者:鄧茜  責任編輯:羅伯特

  《牡丹亭》崑曲表演、莎翁詩作朗誦、漢語教材熱潮……一年一度的倫敦書展上,中國出版業給觀展者留下深刻印象。

  倫敦書展是僅次於法蘭克福書展的世界第二大國際圖書版權交易會。本屆書展4月12日~14日在倫敦奧林匹亞會展中心舉行,超過120個國家和地區的出版商、印刷商等參展。無論是企鵝蘭登書屋、哈珀-科林斯出版集團、培生集團、牛津大學出版社、康橋大學出版社等知名出版商,還是世界各地的中小出版商,都在此集中展示佳作,希望吸引合作意向。

  中國國際出版集團、中國出版集團、鳳凰出版傳媒集團等十幾家國內出版業領軍機構參加了展會,並以相當大的展臺在突出位置亮相,其中鳳凰出版傳媒集團毗鄰全球知名的麥克米倫出版公司,凸顯與世界出版巨頭並肩而立的氣勢。

  在書展上,中國出版商不僅展出各具代表性的書籍和文化産品,還以異彩紛呈的活動推介中國文化。中國國際出版集團的參展主題是“共同紀念莎士比亞與湯顯祖逝世400週年”,推出莎士比亞和湯顯祖戲劇系列圖書,並邀請著名崑曲表演藝術家現場表演《牡丹亭·驚夢》片段,吸引不少人駐足欣賞。

  鳳凰出版傳媒集團與聯合國教科文組織相關負責人共同出席《人類文明史》中文版發佈儀式。這部巨著由聯合國教科文組織邀請全球450多位學者參與、歷時近30年時間編修而成,為讀者提供理解不同文化的廣泛視角,一經發佈即引發關注。而在世界漢語熱的背景下,中國國家漢辦的漢語教材展臺也非常熱鬧,問詢者絡繹不絕。據統計,英國現有約20萬人通過各種形式學習中文。

  書展不僅是出版商的交易場所,也是不同文化的交會和展示舞臺。記者在現場了解到,來自德國、冰島等國家的眾多參展商都對中國出版市場和中國文化表現出濃厚興趣。雖然漸趨引人注目,但在這個以英語為交流工具的平臺上,中國圖書出版界依舊面臨既保持特色又融入主流的挑戰。

  鳳凰出版傳媒股份有限公司副總經理劉鋒對記者説:“隨著中國經濟影響力擴大,世人對中國的興趣越來越大,我們應向讀者提供更多準確的資源,並用他們能夠接受的形式,減少因傳播方式造成的誤解。”

  中國國際圖書貿易集團有限公司市場運營部經理趙震對記者説,文化差異給外國讀者讀懂一些中國作品造成不小障礙。目前很多出版社以漢語教學為切入點,與當地教學規範掛鉤,讓外國人先跨越語言障礙。而語言學習的過程本就是了解文化的過程,這是個行之有效的開端。趙震認為,中國出版界已經在用兩條腿走路,一條是以漢語教學對外推廣打下文化基礎,一條是優質作品的翻譯傳播激發熱潮,讓外國讀者更容易接觸、理解、嚮往中國文化。

  (鄧茜)

熱圖一覽

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅