新聞源 財富源

2024年05月18日 星期六

財經 > 滾動新聞 > 正文

字號:  

境外劇價格虛火有望被撲滅

  • 發佈時間:2015-03-06 08:17:42  來源:中國民航報  作者:佚名  責任編輯:羅伯特

  ■章琰

  在最新出臺的《國家新聞出版廣電總局關於進一步落實網上境外影視劇管理有關規定的通知》中,引進劇在視頻網站上的限令一再收緊,有“數量限制、內容要求、先審後播、統一登記”四項主要原則。

  在種種規定之下,境外劇在國內網站“同步更新”已不再現實。但最受衝擊的國內視頻網站卻對此政策持理性態度。優酷、搜狐等網站負責人在接受記者採訪時表示,境外劇的播出量一定會減少,國産劇和自製劇則會擁有更大空間,境外劇被炒得虛高的價格也有望回歸正常。

  追劇粉絲愁了:境外作品更新慢了

  除了限制數量和內容外,“限外令”還要求對境外劇進行“統一登記”:2014年9月前上線播出的境外影視劇必須在2015年4月1日前完成登記,線上播出的協議到期後不可續簽,如續簽將沿用新政策。2014年9月~12月上線播出的境外影視劇是否佔用2015年引進計劃的配額數量,有關部門正在研究中。

  最讓網友頭疼的是,境外劇“不能同步直播”:2015年新上線的境外影視劇必須拿到1季的全片並配好字幕交審,審核通過後,取得引進許可證號,方可上線播出。

  對境外劇的審核過程一般需要6個月的時間,數月的引進“時差”引發多方熱議。有網友表示,以後追境外劇需要更多耐心;但更多網友則表示不開心。網友“豬臉筆盒”認為:“阻止觀眾看美劇最好的方法是把國産劇做好。”

  視頻網站平靜:境外劇集價格降了

  雖然播出內容受到很大限制,但不少視頻網站對此政策仍表示支援。“至少境外劇的價格降下來了,之前被炒得太虛高了!”相關負責人透露,境外劇版權價格之所以在中國虛高,主要是由於各大視頻網站爭購版權而被人為炒高的。境外劇新規出臺後,只要各大視頻網站不再急於“攢”版權,完全可以在調研2015年境外劇的收視率和網路評論的基礎上再進行採購。從這個角度講,新規的出臺對於擠壓境外劇版權價格的水分起到了良性作用。

  回顧這幾年的境外劇市場,英美劇價格雖高,但相比其製作經費,仍屬“性價比頗高”的;而韓劇價格則明顯有些虛高,版權費用居高不下,且屢屢刷新紀錄。根據南韓媒體的報道,三四年前,韓劇在中國的網路轉播權,每集僅1000美元~3000美元,到了2013年卻迅速突破了單集1萬美元。在中國成為現象級作品的《來自星星的你》版權已達每集4萬美元。隨後韓劇的版權價格進一步水漲船高。如2014年5月播放的《Doctor異鄉人》已經突破了8萬美元一集。有數據顯示,2014年銷往中國的韓劇版權價格最高的甚至突破了20萬美元一集。

  境外劇新規的實行,很可能減少甚至消除這一不合理現象。在國家新聞出版廣電總局1月開始對各大網站進行境外劇的審核工作後,韓劇的版權價格已經下降了1/3。以SBS的水木劇版權價格為例,去年底播放的由李鐘碩主演的《匹諾曹》,每集價格為28萬美元,原本接檔的由玄彬主演的《海德、哲基爾與我》有望突破30萬美元一集。但製作公司H E&M表示,由於受到中國政策影響,該劇實際的出口價格下跌到了10萬美元一集。

  境外片方怒了:價格降了 盜版多了

  對於韓劇出口中國價格的大幅度下跌,不少韓媒頗有微詞。《南韓文化日報》報道,《海德、哲基爾與我》製作公司H E&M代表樸美熙説:“去年底曾有中國視頻網站以單集40萬美元提出購買,但如今叫價卻大幅暴跌。”該報道還表現出對“盜版問題”的擔憂。“中國的提前審核制度一般需要6個月,而這段時間,韓劇內容將會在中國境內通過非法下載流通。就算在6個月後能夠在視頻網站上播出正版,反響也只會微乎其微”。

  不過,對於“限外令時差”導致盜版反撲的擔憂,也有業內人士認為,這是杞人憂天。盜版反撲與“限外令時差”幾乎沒有關係,只要對盜版的打擊力度夠大,並讓正版有暢通無阻的流通渠道,那就不存在“盜版反撲”的問題。愛奇藝、優酷和搜狐等多家視頻網站負責人則表示,目前幾家公司正在尋求應對辦法,配合主管部門一起做好防盜版的維權工作。

  (原載《羊城晚報》)

熱圖一覽

高清圖集賞析

  • 股票名稱 最新價 漲跌幅