We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平出席中法企業家委員會第七次會議閉幕式並致辭
發佈時間:2025-12-05 09:10:55 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:丁素雲
12月4日中午,國家主席習近平在北京同法國總統馬克龍共同出席中法企業家委員會第七次會議閉幕式並致辭。新華社記者 謝環馳 攝
新華社北京12月4日電(記者董雪、馮歆然)12月4日中午,國家主席習近平在北京同法國總統馬克龍共同出席中法企業家委員會第七次會議閉幕式並致辭。
習近平指出,今年是中法關係“新甲子”的開局之年。兩國經貿合作領域不斷拓展、韌性不斷增強。前10個月,雙邊貿易額達到687.5億美元,雙向投資額累計超過270億美元。雙方要秉持建交初心,抓住機遇、深化合作,推動兩國關係行穩致遠,共同譜寫中法合作更加美好的篇章,以中法關係的穩定性應對當今世界的不確定性。
一是不斷拓展雙邊經貿合作新領域。中方視法方為重要的、不可或缺的經貿合作夥伴,歡迎法方積極參與中國式現代化進程,支援有實力、有意願的中方企業赴法投資興業。雙方要挖掘人工智慧、綠色和數字經濟、生物醫藥、銀發經濟等新興領域合作潛力,持續推動産業鏈供應鏈開放合作,為兩國企業提供公平、透明、非歧視、可預期的營商環境。
二是繼續推動中歐互利合作新發展。今年是中歐建交50週年。中歐經貿關係的本質是優勢互補、互利共贏,完全能夠在發展中實現動態平衡。相互依賴不是風險,利益交融不是威脅。中法雙方要推動中歐堅持全面戰略夥伴關係定位,共創中歐關係更加光明的下一個50年。
三是共同為改革完善全球治理作出新貢獻。今年是世界反法西斯戰爭勝利和聯合國成立80週年。為了推動構建更加公正合理的全球治理體系,繼全球發展倡議、全球安全倡議、全球文明倡議後,今年9月我提出全球治理倡議。中法兩國要踐行真正的多邊主義,共同維護聯合國地位和權威,維護以世界貿易組織為核心、以規則為基礎的多邊貿易體制,為改革完善全球治理貢獻正能量。
習近平強調,中共二十屆四中全會審議通過了“十五五”規劃建議。中國將全面推進中國式現代化,擴大高水準對外開放。歡迎法國企業家繼續共用中國發展紅利。
中法兩國政府、企業等各界代表約150人參加閉幕式。
王毅參加上述活動。
Xi, Macron attend closing ceremony of seventh meeting of China-France Business Council

Chinese President Xi Jinping addresses the closing ceremony of the seventh meeting of China-France Business Council in Beijing, capital of China, Dec. 4, 2025. Xi and French President Emmanuel Macron attended and addressed the closing ceremony in Beijing on Thursday. (Xinhua/Xie Huanchi)
BEIJING, Dec. 4 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping and French President Emmanuel Macron attended and addressed the closing ceremony of the seventh meeting of China-France Business Council on Thursday in Beijing.
Xi noted that the two sides should respond to uncertainties in today's world with the stability of China-France relations.
Xi called on both sides to continuously expand new areas of bilateral economic and trade cooperation, keep fostering new progress in mutually beneficial cooperation between China and the European Union (EU), and jointly make fresh contributions to the reform and improvement of global governance.
Noting that this year marks the start of a fresh 60-year cycle for China-France relations, Xi said the bilateral economic and trade cooperation has been continuously expanding and demonstrating greater resilience, with bilateral trade reaching 68.75 billion U.S. dollars in the first ten months of 2025 and cumulative mutual investment exceeding 27 billion U.S. dollars.
China and France should seize opportunities, deepen cooperation, ensure the steady and sustained growth of bilateral relations, and jointly write an even brighter chapter for bilateral cooperation, Xi said.
China views France as a significant and indispensable partner in economic and trade affairs, Xi said, noting that China welcomes France's participation in China's modernization and support capable and willing Chinese enterprises in investing in France.
The two sides should tap the potential for cooperation in emerging fields such as artificial intelligence, green and digital economies, biomedicine, and the silver economy, Xi said, adding that China and France should continue to promote cooperation in industrial and supply chains and provide a fair, transparent, non-discriminatory and predictable business environment for companies from both countries.
Noting that this year marks the 50th anniversary of the establishment of China-EU diplomatic relations, Xi said China-EU economic and trade ties are complementary and mutually beneficial in nature, and are completely capable of achieving a dynamic balance through development.
Interdependency is not a risk, and convergent interests are not a threat, Xi said, adding that China and France should work together to promote the maintaining of China-EU relationship as a comprehensive strategic partnership, and jointly creating an even brighter next 50 years for the relationship.
Xi noted that this year marks the 80th anniversary of the victory in the World Anti-Fascist War and the founding of the United Nations.
"To promote the development of a more just and equitable global governance system, I proposed the Global Governance Initiative in September this year following the Global Development Initiative, the Global Security Initiative, and the Global Civilizational Initiative," he said.
Xi noted that China and France should practice true multilateralism, jointly uphold the status and authority of the UN, safeguard the WTO-centered, rules-based multilateral trading system, and contribute to the reform and improvement of global governance.
The fourth plenary session of the 20th Communist Party of China Central Committee has reviewed and adopted the recommendations for the 15th Five-Year Plan (2026-2030) for national economic and social development, Xi said, adding that China will comprehensively advance the Chinese modernization and expand high-standard opening-up.
French entrepreneurs are welcome to continue sharing divided of China's development, he said. ■

