We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平會見柬埔寨首相洪瑪奈
發佈時間:2025-09-03 09:25:00 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃新華社天津8月30日電(記者王鵬、李鯤)8月30日下午,國家主席習近平在天津迎賓館會見來華出席2025年上海合作組織峰會的柬埔寨首相洪瑪奈。

8月30日下午,國家主席習近平在天津迎賓館會見來華出席2025年上海合作組織峰會的柬埔寨首相洪瑪奈。新華社記者 黃敬文 攝
習近平指出,中柬友好久經考驗,始終堅如磐石,成為兩國人民共同的寶貴財富。面對國際風雲變幻,中柬作為鐵桿朋友,要胸懷全局、放眼長遠,沿著兩國老一輩領導人開闢的中柬友好之路堅定不移走下去。雙方要緊密團結、相互成就,增進兩國人民福祉,為地區和平、穩定、繁榮作出貢獻。
習近平強調,中方支援柬方維護國家穩定,堅持獨立自主,實現發展振興。願發揮中柬政府間協調委員會作用,同柬方深化“鑽石六邊”合作,統籌推進“工業發展走廊”和“魚米走廊”建設,擴大貿易往來,增強柬方自主發展能力。雙方要嚴打網賭電詐等跨境犯罪,維護兩國人民生命和財産安全。

8月30日下午,國家主席習近平在天津迎賓館會見來華出席2025年上海合作組織峰會的柬埔寨首相洪瑪奈。新華社記者 翟健嵐 攝
洪瑪奈表示,今年是中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利80週年,中國人民以英勇和團結締造了和平,令人欽佩。柬中傳統友誼歷久彌堅,柬方感謝中方長期以來對柬的寶貴支援和幫助。無論國際形勢如何變化,柬方都將堅定奉行對華友好政策,堅定奉行一個中國原則,堅定支援中方提出的三大全球倡議。習近平主席今年4月對柬埔寨進行歷史性國事訪問,取得豐碩成果。柬方期待同中方一道,落實好訪問達成的重要共識,深化兩國鐵桿友誼,在涉及雙方核心利益和重大關切問題上相互支援,擴大貿易、投資、基礎設施等合作,打擊網賭電詐,推動兩國全天候命運共同體建設得到更大發展。
蔡奇、王毅、陳敏爾等參加會見。
Xi meets Cambodian prime minister
Chinese President Xi Jinping meets with Cambodian Prime Minister Hun Manet in Tianjin, north China, Aug. 30, 2025. Hun Manet is here to attend the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit 2025. (Xinhua/Huang Jingwen)
TIANJIN, Aug. 30 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping met with Cambodian Prime Minister Hun Manet in the port city of Tianjin on Saturday, who is here to attend the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit 2025.
During their meeting, Xi noted that in the face of a changing international situation, China and Cambodia, as iron-clad friends, should unite closely for mutual success, improve the well-being of both peoples, and contribute to regional peace, stability and prosperity.
Xi emphasized that China supports Cambodia in maintaining stability, upholding independence, and achieving development and revitalization.
China is willing to work with Cambodia to expand trade exchanges, and jointly combat cross-border crimes, including online gambling and telecom fraud, he added.
For his part, Hun Manet said that regardless of how the international situation may evolve, Cambodia is committed to friendly policies toward China.
Cambodia looks forward to working with China to support each other on issues involving their respective core interests and major concerns, and to expand cooperation in trade, investment, infrastructure, and other areas, he noted.
Senior officials including Cai Qi, Wang Yi, and Chen Min'er attended the meeting. ■

