We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平向第三十四屆阿拉伯國家聯盟首腦理事會會議致賀信
發佈時間:2025-05-19 08:54:06 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃新華社北京5月17日電 5月17日,國家主席習近平向阿拉伯國家聯盟首腦理事會會議輪值主席伊拉克總統拉希德致賀信,祝賀第三十四屆阿拉伯國家聯盟首腦理事會會議在巴格達召開。
習近平指出,阿拉伯國家聯盟成立80年來,始終致力於推動阿拉伯世界聯合自強,積極發出阿拉伯國家共同聲音,促進中東地區和平、穩定、繁榮。當前,世界百年變局加速演進,中東形勢複雜演變,阿拉伯國家堅持獨立自主,促進發展振興,維護公平正義,為壯大全球南方聲勢發揮了積極作用。
習近平強調,近年來,中國同阿拉伯國家關係蓬勃發展,樹立了發展中國家團結合作的典範。2022年12月,我同阿拉伯國家領導人共同出席首屆中國-阿拉伯國家峰會,一致同意全力構建面向新時代的中阿命運共同體。2026年,第二屆中國-阿拉伯國家峰會將在中國舉辦,相信這將成為中阿關係史上又一座重要里程碑。中國和阿拉伯國家都堅持從戰略高度和長遠角度看待彼此關係。展望未來,中國將始終做阿拉伯國家值得信賴的朋友和夥伴,堅定站在阿拉伯國家正義事業一邊。中國願同阿拉伯國家一道努力,深化政治互信,促進互利合作,增進人文交流,在各自現代化道路上攜手前行,構建更高水準中阿命運共同體。
Xi extends congratulations to 34th Arab League Summit
BEIJING, May 17 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory message on Saturday to Iraqi President Abdul Latif Rashid, the rotating chairperson of the Council of Heads of the League of Arab States, extending his congratulations on the convening of the 34th Arab League Summit in Baghdad.
Xi noted that over the past 80 years since its establishment, the League of Arab States has always been committed to promoting unity and self-strengthening of the Arab world, voicing actively the shared concerns of Arab states, and promoting peace, stability and prosperity in the Middle East.
At present, Xi said, the world is undergoing accelerating changes unseen in a century, and the situation in the Middle East is evolving in a complex way.
Arab countries' adherence to independence and autonomy, promotion of development and rejuvenation, and safeguarding of fairness and justice, have played an active role in advancing the influence of the Global South, he said.
Xi noted that the vigorous development of the relations between China and Arab states over recent years has set an example of unity and cooperation among developing countries.
Xi said he and Arab leaders agreed to commit efforts to build a China-Arab community with a shared future for the new era at the initial China-Arab States Summit in December 2022, and he believes that the second summit to be held in China in 2026 will mark another significant milestone in the history of China-Arab ties.
Noting that China and Arab countries have consistently viewed their relationships from the strategic and long-term perspectives, Xi said that looking ahead, China will remain a trustworthy friend and partner for them, standing firmly on the side of the just cause of Arab states.
China is willing to work with Arab states to deepen mutual political trust, push mutually beneficial cooperation, increase people-to-people and cultural exchanges, join hands on the path towards their each own modernization and build a higher-level China-Arab community with a share future, said the Chinese president. ■

