首頁 >  頭條

習近平會見柬埔寨人民黨主席、參議院主席洪森

發佈時間:2025-04-18 09:12:21 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:曹川川

4月17日下午,國家主席習近平同柬埔寨人民黨主席、參議院主席洪森在金邊和平大廈舉行會見。新華社記者 謝環馳 攝

4月17日下午,國家主席習近平同柬埔寨人民黨主席、參議院主席洪森在金邊和平大廈舉行會見。

習近平指出,中柬兩國是友好鄰邦,更是鐵桿朋友。構建中柬命運共同體是歷史的選擇、人民的選擇。當前,中柬兩國都處在國家發展的關鍵階段,雙方要心繫人民福祉,胸懷人類進步,在推進各自現代化進程中,為構建人類命運共同體樹立典範,攜手做世界百年變局中的和平力量、穩定力量、進步力量。

習近平強調,中方相信柬埔寨國家發展振興之路一定會越走越寬廣,將一如既往支援柬埔寨人民黨帶領柬埔寨人民保持國家穩定和經濟發展,支援柬埔寨在地區和國際舞臺上發揮更重要作用。雙方要用好新設立的兩國外長、防長“2+2”戰略對話機制,強化戰略協作。要密切各領域務實合作,開展好柬埔寨“工業發展走廊”、“魚米走廊”建設和能源、交通等領域合作,讓柬埔寨更多分享中國發展機遇。

習近平強調,中方願就加強黨的建設、推進改革發展等重大課題同柬方交流互鑒,深化中國全國人大、全國政協同柬參議院、國會友好合作。

習近平指出,歷史證明,世界多極化、經濟全球化、文明多樣化的時代潮流不可阻擋,單邊主義和霸權主義不得人心,沒有哪個國家願意退回到封閉的孤島。貿易戰破壞多邊貿易體制,也衝擊世界經濟秩序,各國要團結起來,把國家安全和發展主導權牢牢掌握在自己手中,堅持相互尊重、互利共贏、共同發展,攜手構建人類命運共同體。站在亞洲實現整體振興的新起點上,中國將堅持親誠惠容理念和與鄰為善、以鄰為伴方針,保持周邊外交政策的延續性和穩定性,深化同周邊國家友好合作,讓中國式現代化成果更多惠及周邊,推動構建周邊命運共同體,攜手推進亞洲現代化進程。

4月17日下午,國家主席習近平同柬埔寨人民黨主席、參議院主席洪森在金邊和平大廈舉行會見。新華社記者 丁海濤 攝

洪森表示,熱烈歡迎習近平主席對柬埔寨進行國事訪問,此訪對柬方意義重大。在習近平主席和中國共産黨堅強領導下,中國順利實現去年增長目標,並取得令人矚目的科技創新成就,柬方表示衷心祝賀。中國是柬埔寨最堅定的支援者、最可依靠的合作夥伴,中國的支援為柬埔寨經濟社會發展、人民生活改善作出重大貢獻,柬方深表感謝。柬方堅定奉行一個中國政策,支援中方在台灣、涉疆、涉藏等問題上的立場,反對任何勢力干涉中國內政。柬中之間有著鐵桿友誼,兩國決定構建新時代全天候命運共同體,將百尺竿頭更進一步,推動雙邊關係高水準、高品質、高標準發展,始終攜手並進、風雨同舟、命運與共。柬方願與中方加強戰略安全合作,擴大雙邊貿易,歡迎更多中國企業赴柬投資,推動深化人文交流,深入打擊網賭電詐。柬方高度讚賞中國為世界和平和可持續發展發揮的建設性作用,支援中方提出的共建“一帶一路”合作和三大全球倡議,這有助於維護國際社會共同利益,促進世界和平安全穩定。貿易戰、關稅戰損害各國正當利益,引發國際局勢動蕩,柬方願同中方加強合作,攜手應對各種風險挑戰。

蔡奇、王毅、王小洪等參加。


Building China-Cambodia community with shared future a choice of history, the people: Xi

Chinese President Xi Jinping meets with Cambodian People's Party President and Senate President Samdech Techo Hun Sen at the Peace Palace in Phnom Penh, Cambodia, April 17, 2025. (Xinhua/Xie Huanchi)

Chinese President Xi Jinping said here Thursday that building a China-Cambodia community with a shared future is a choice of history and the people.

Xi made the remarks when meeting with Cambodian People's Party President and Senate President Samdech Techo Hun Sen.

China and Cambodia are not only friendly neighbors but also ironclad friends, he said, noting that both countries are currently at a critical stage of national development.

Xi said that the two sides should keep in mind the well-being of their people and the progress of humanity, strive to set an example for building a community with a shared future for mankind in the course of advancing their respective modernization endeavors, and join hands to become forces for peace, stability and progress in a world undergoing profound transformations unseen in a century.

China believes that Cambodia's road to national development and revitalization will become wider and wider, and will, as always, support the Cambodian People's Party in leading the Cambodian people to maintain national stability and economic development, Xi said, adding that China supports Cambodia in playing a more important role in the regional and international arena.

The Chinese president said that the two sides should make good use of the newly established "2+2" strategic dialogue mechanism between foreign ministers and defense ministers of the two countries to strengthen strategic coordination.

The two sides should deepen practical cooperation across various fields, advance the construction of Cambodia's Industrial and Technological Corridor and Fish and Rice Corridor, and strengthen collaboration in energy, transportation and other key sectors, enabling Cambodia to share more in China's development opportunities, Xi said.

Xi emphasized that China is willing to engage in exchanges and mutual learning with Cambodia on major issues such as strengthening party building and advancing reform and development, and to deepen friendly cooperation between the China's National People's Congress and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference with National Assembly and Senate of the Kingdom of Cambodia.

Unilateralism and hegemonism receive no support of the people, Xi said.

History has shown the unstoppable trend toward a multipolar world, economic globalization, and cultural diversity, Xi said, adding that no country wants to return to isolation.

The trade wars undermine the multilateral trading system and disrupt global economic order, Xi said, urging all countries to unite and firmly keep the reins of national security and development in their own hands, uphold mutual respect, pursue win-win cooperation and common development, and work together to build a community with a shared future for mankind.

As Asia embarks on a new journey of collective revitalization, Xi noted, China will continue to follow the principle of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness and the policy of developing friendship and partnership with neighboring countries, maintain the continuity and stability of its neighborhood diplomacy, deepen friendly cooperation with neighboring countries, so as to share the fruits of Chinese modernization more widely across the region, promote the building of a community with a shared future with neighboring countries, and work together to advance Asia's modernization.

For his part, Hun Sen said this visit is of great significance to Cambodia.

Noting that China is Cambodia's most steadfast supporter and most reliable partner, Hun Sen said China's support has made significant contributions to Cambodia's economic and social development and improvement of people's lives, for which the Cambodian side expresses its deep gratitude.

Cambodia firmly adheres to the one-China policy, supports China's positions on issues related to Taiwan, Xinjiang and Xizang, and opposes any forces' interference in China's internal affairs, he said.

China and Cambodia are ironclad friends, and the two countries' decision to build a China-Cambodia community with a shared future in the new era will make further progress, promoting high-level, high-quality and high-standard development of bilateral relations, Hun Sen said.

The two countries will always move forward hand in hand, stand together through thick and thin and share a common destiny, he added.

Hun Sen said that Cambodia is willing to strengthen strategic security cooperation with China and expand bilateral trade.

Cambodia welcomes more Chinese enterprises to invest in the country, and will join hands with China to promote the deepening of people-to-people and cultural exchanges, and intensify the crackdown on online gambling and telecom fraud, he added.

The Cambodian side highly appreciates China's constructive role in promoting world peace and sustainable development, and supports the Belt and Road cooperation and the three major global initiatives proposed by China, which are conducive to safeguarding the common interests of the international community and promoting world peace, security and stability, Hun Sen said.

Trade wars and tariff wars have undermined the legitimate interests of all countries and triggered turmoil in the international situation, Hun Sen said, adding that Cambodia is willing to strengthen cooperation with China and jointly address various risks and challenges. 

Chinese President Xi Jinping meets with Cambodian People's Party President and Senate President Samdech Techo Hun Sen at the Peace Palace in Phnom Penh, Cambodia, April 17, 2025. (Xinhua/Ding Haitao)