We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平會見孟加拉國臨時政府首席顧問尤努斯
發佈時間:2025-03-31 16:07:54 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:曹川川
3月28日上午,國家主席習近平在北京人民大會堂會見孟加拉國臨時政府首席顧問尤努斯。新華社記者 丁海濤 攝
3月28日上午,國家主席習近平在北京人民大會堂會見孟加拉國臨時政府首席顧問尤努斯。
習近平指出,中孟人民友好交往源遠流長,古老的絲綢之路把兩國緊密聯繫在一起。建交以來,雙方始終相互支援、平等相待、合作共贏。中國對孟加拉國的睦鄰友好政策保持高度穩定性和延續性,堅定奉行面向全體孟加拉國人民的睦鄰友好政策,堅持同孟方做彼此信賴的好鄰居、好朋友、好夥伴。今年是中孟建交50週年和中孟人文交流年。中方願同孟方一道努力,推動中孟合作不斷邁上新臺階,更好造福兩國人民。
習近平強調,中孟雙方要持續深化政治互信,在涉及彼此核心利益和重大關切問題上堅定相互支援。中方支援孟方維護國家主權、獨立和領土完整,探索符合本國國情的發展道路。中國將進一步全面深化改革,擴大高水準對外開放,這將為包括孟加拉國在內的世界各國發展帶來新機遇。中方願同孟方推進高品質共建“一帶一路”,開拓數字經濟、綠色經濟、海洋經濟、基礎設施建設、水利等領域合作,增進人文交流,促進人民相知相親。中方倡導平等有序的世界多極化、普惠包容的經濟全球化,願同孟方加強多邊協調合作,推動全球南方團結自強,構建人類命運共同體。

3月28日上午,國家主席習近平在北京人民大會堂會見孟加拉國臨時政府首席顧問尤努斯。新華社記者 丁海濤 攝
尤努斯表示,孟中友誼深厚,始終相互理解、相互尊重、相互信任,中國是孟加拉國可靠的夥伴和朋友。孟方堅定支援一個中國原則,反對“台獨”。孟方願以今年孟中建交50週年為契機,同中方共同推動兩國全面戰略合作夥伴關係取得更大發展。兩國要深化共建“一帶一路”合作,孟方歡迎更多中國企業赴孟投資,促進孟加拉國經濟轉型。孟方高度讚賞習近平主席提出的三大全球倡議等重大理念,願同中方密切協調,共同把握機遇,共同應對挑戰,共同維護世界和平穩定與發展繁榮。
王毅參加會見。
Xi meets Bangladeshi interim government's chief adviser

Chinese President Xi Jinping meets with Bangladeshi interim government's Chief Adviser Muhammad Yunus at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, March 28, 2025. (Xinhua/Ding Haitao)
Chinese President Xi Jinping met with Bangladeshi interim government's Chief Adviser Muhammad Yunus in Beijing on Friday.
Noting that the peoples of the two countries have a long-standing history of friendly exchanges, Xi said the two sides have always supported each other and treated each other as equals for win-win cooperation since the establishment of diplomatic ties.
China maintains a high degree of stability and continuity in its good neighbor and friendly policy toward Bangladesh, and continues to be a trustworthy neighbor, friend and partner of Bangladesh, Xi added.
This year marks the 50th anniversary of China-Bangladesh diplomatic ties, and 2025 is also the year of people-to-people exchanges between the two countries, Xi said, while expressing the willingness to work with Bangladesh to push China-Bangladesh cooperation to a new level and bring more benefits to the two peoples.
Stressing that China and Bangladesh should continue to deepen political mutual trust and firmly support each other on issues concerning respective core interests and major concerns, Xi said China supports Bangladesh in safeguarding national sovereignty, independence and territorial integrity and exploring a development path suited to its national conditions.
China will further deepen reform comprehensively and expand high-standard opening up, which will bring new opportunities for the development of Bangladesh and other countries in the world, he noted.
He called on the two sides to advance high-quality Belt and Road cooperation, expand cooperation in the digital economy, green economy, marine economy, infrastructure, water conservancy and other fields, enhance people-to-people exchanges and strengthen mutual understanding and friendship between the two peoples.
China advocates an equal and orderly multipolar world and an inclusive economic globalization that benefits all, and is willing to strengthen multilateral coordination and cooperation with Bangladesh to promote development through solidarity among countries of the Global South and build a community with a shared future for humanity, Xi said.
Yunus noted that China is a reliable partner and friend of Bangladesh. The Bangladeshi side firmly adheres to the one-China principle and opposes "Taiwan independence," he said.
Bangladesh is willing to take the 50th anniversary of diplomatic ties as an opportunity to promote the bilateral comprehensive strategic cooperative partnership, said Yunus, urging both sides to enhance Belt and Road cooperation.
The Bangladeshi side welcomes more Chinese enterprises to invest in the country and help with its economic transformation, Yunus said.
He lauded the three major global initiatives proposed by Xi and said that Bangladesh is willing to strengthen coordination with China to embrace opportunities and tackle challenges together, and jointly safeguard world peace, stability, development and prosperity.

Chinese President Xi Jinping meets with Bangladeshi interim government's Chief Adviser Muhammad Yunus at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, March 28, 2025. (Xinhua/Ding Haitao)

