We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平會見德國總理朔爾茨
發佈時間:2024-11-20 09:14:59 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃新華社裏約熱內盧11月19日電(記者 楊依軍 馬卓言)當地時間11月19日上午,國家主席習近平在裏約熱內盧出席二十國集團領導人峰會期間會見德國總理朔爾茨。
當地時間11月19日上午,國家主席習近平在裏約熱內盧出席二十國集團領導人峰會期間會見德國總理朔爾茨。新華社記者 謝環馳 攝
習近平指出,今年4月你訪問中國,我們進行了坦誠深入、富有成效的交流。半年多來,兩國在綠色發展、可持續交通、對非洲農業合作等領域合作取得重要成果,中德關係持續煥發新的生機和活力。當前,世界百年變局加速演進,全球發展處於關鍵十字路口。中國和德國作為世界第二、第三大經濟體和具有重要影響力的大國,要堅持從長遠和戰略角度鞏固中德全方位戰略夥伴關係,續寫相互成就的合作故事。
習近平強調,中方對德政策保持高度穩定性和連續性,願同德方一道,堅持尊重彼此核心利益和重大關切,堅持求同存異、交流互鑒。中德經濟利益高度互融,中德合作是共促發展、共創未來的機遇。中方視德國為推進中國式現代化的重要合作夥伴,將繼續為德國企業提供廣闊市場機遇。雙方要圍繞數字化、智慧化、低碳化推動合作提質升級,攜手開拓第三方市場,實現合作共贏。中方認為歐洲是多極化世界的重要一極,致力於同歐洲開展合作,攜手應對挑戰,推動中歐關係持續穩定健康發展。歐盟對中國電動汽車加徵關稅引發全世界關注。中方始終堅持通過對話磋商解決分歧,希望德方繼續為此發揮重要作用。
當地時間11月19日上午,國家主席習近平在裏約熱內盧出席二十國集團領導人峰會期間會見德國總理朔爾茨。新華社記者 申宏 攝
朔爾茨表示,我上次訪華以來,德中關係取得積極發展。在當前複雜國際形勢下,德中加強溝通合作至關重要。德方希望同中方進一步發展全方位戰略夥伴關係,本著平等、坦誠和相互尊重的精神加強雙多邊對話合作,妥善解決分歧,實現互利共贏,為世界經濟復蘇增長和共同繁榮作出貢獻。希望歐中通過對話談判儘快解決電動汽車問題,德方願就此作出積極努力。
雙方還就烏克蘭危機、中東局勢等熱點問題交換了意見。
蔡奇、王毅等參加會見。
Xi says China insists on resolving differences with EU via dialogue
RIO DE JANEIRO, Nov. 19 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping said on Tuesday that the EU's tariffs on Chinese electric vehicles are drawing attention around the world, and China always insists on resolving differences through dialogue and consultation.
It is hoped that Germany will continue to play an important role in this regard, Xi said in his meeting with German Chancellor Olaf Scholz on the sidelines of the G20 Leaders' Summit held in Rio de Janeiro, Brazil.
Xi said that he and Scholz had frank, in-depth and fruitful exchanges during Scholz's visit to China this April. Over the past six months, the two countries have achieved significant results in the fields of green development, sustainable transportation and agricultural cooperation with Africa, and China-Germany relations continue to glow with new vitality and dynamism, Xi said.
Noting that transformation of a scale not seen in a century is accelerating across the world today and global development is at a critical crossroads, Xi pointed out that as the second and third largest economies in the world, China and Germany are both major countries with significant influence, and the two sides need to consolidate the comprehensive strategic partnership from a long-term and strategic perspective and continue to write cooperative stories of mutual achievement.
Xi noted that China's policy toward Germany maintains a high degree of stability and continuity, and is willing to work with Germany to respect each other's core interests and major concerns, seek common ground while shelving differences, and learn from each other.
China and Germany share highly integrated economic interests, and bilateral cooperation is an opportunity for shared development and common future, Xi said, noting that China regards Germany as an important partner in advancing Chinese modernization, and will continue to provide broad market opportunities for German companies.
China and Germany should focus on upgrading cooperation through digitalization, intelligence and low-carbon action, and work together to explore third-party markets to achieve win-win cooperation, Xi said.
China regards Europe as an important pole in a multi-polar world, Xi said, adding that Beijing is committed to cooperating with Europe to jointly meet challenges and promote the sustained, steady and sound development of China-EU relations.
Since his last visit to China, Scholz said, the Germany-China relationship has made positive progress. Under the current complex international situation, it is of great importance for Germany and China to strengthen communication and cooperation, he added.
The German side hopes to further develop the comprehensive strategic partnership with China, strengthen bilateral and multilateral dialogue and cooperation in the spirit of equality, frankness and mutual respect, properly resolve differences, achieve mutual benefit and win-win results, and contribute to world economic recovery, growth and common prosperity, he said.
Scholz also voiced hope that the EU and China will solve the issue of electric vehicles as soon as possible through dialogue and negotiation, noting that the German side is willing to make positive efforts in this regard.
The two sides also exchanged views on the Ukraine crisis, the situation in the Middle East and other hotspot issues. ■