首頁 >  頭條

習近平同阿聯酋總統穆罕默德就中阿建交40週年互致賀電

發佈時間:2024-11-04 08:53:08 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:曹川川

習近平同阿聯酋總統穆罕默德就中阿建交40週年互致賀電

李強同阿聯酋副總統兼總理穆罕默德互致賀電

11月1日,國家主席習近平同阿聯酋總統穆罕默德互致賀電,慶祝兩國建交40週年。

習近平指出,中阿兩國是相互信任的好朋友、合作共贏的好夥伴。建交40年來,中阿關係保持健康穩定發展,兩國政治互信不斷鞏固,發展戰略深入對接,各領域務實合作成果豐碩,人文交流熱絡密切,在地區和國際事務中保持良好溝通和協調。今年5月總統先生來華進行國事訪問期間,我同你達成重要共識,為下階段中阿關係發展指明瞭方向。我高度重視中阿關係發展,願同總統先生一道努力,以兩國建交40週年為新起點,推動中阿全面戰略夥伴關係向更高水準邁進,在更好造福中阿兩國人民同時,為促進地區和世界和平穩定作出更大貢獻。

穆罕默德表示,值此阿中兩國建交40週年之際,我謹向習近平主席致以最誠摯的祝賀和最良好的祝願,祝兩國不斷發展、繁榮,在各領域開展更多合作。阿方始終致力於鞏固和發展阿中全面戰略夥伴關係,造福兩國人民。

同日,國務院總理李強同阿聯酋副總統兼總理穆罕默德互致賀電。李強表示,中方願同阿方攜手努力,以中阿建交40週年為契機,落實好習近平主席同穆罕默德總統達成的重要共識,不斷豐富中阿全面戰略夥伴關係內涵。

穆罕默德表示,阿方願同中方深化雙邊關係,加強各領域合作。


Xi, UAE president exchange congratulations over 40th anniversary of diplomatic ties

Chinese President Xi Jinping and President of the United Arab Emirates (UAE) Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan on Friday exchanged congratulatory messages over the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries.

China and the UAE are good friends who trust each other and good partners for win-win cooperation, Xi said.

Over the past 40 years since the establishment of diplomatic ties, China-UAE relations have maintained sound and steady development, with strengthened political mutual trust, deepening synergy of development strategies, fruitful practical cooperation in various fields, close people-to-people and cultural exchanges, and sound communication and coordination in regional and international affairs, he added.

Xi recalled that during Mohamed's state visit to China in May, the two heads of state reached an important consensus, which has charted the course for developing China-UAE relations in the next stage.

Xi said that he attaches great importance to the development of China-UAE relations and stands ready to work with Mohamed to take the 40th anniversary of the diplomatic ties as a new starting point to push the China-UAE comprehensive strategic partnership to a higher level, so as to make a greater contribution to regional and world peace and stability while delivering more benefits to the two peoples.