We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平會見埃及總統塞西
發佈時間:2024-10-24 09:31:57 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃新華社俄羅斯喀山10月23日電(記者孫奕 史霄萌)當地時間10月23日晚,國家主席習近平在喀山出席金磚國家領導人會晤期間會見埃及總統塞西。
當地時間10月23日晚,國家主席習近平在喀山出席金磚國家領導人會晤期間會見埃及總統塞西。新華社記者 翟健嵐 攝
習近平祝賀並歡迎埃及首次作為正式成員參加金磚國家領導人會晤。習近平指出,今年是“中埃夥伴年”和兩國建立全面戰略夥伴關係10週年。中方堅定支援埃及維護國家主權、安全、發展利益,願同埃方做守望相助的真誠朋友、攜手發展的親密夥伴。雙方要繼續堅定相互支援,鞏固政治互信,深化務實合作,高品質共建“一帶一路”,密切人文交流,推動雙邊關係朝著構建面向新時代的中埃命運共同體目標持續邁進。中方也願同埃方加強協調,推動“大金磚合作”行穩致遠,進一步提升全球南方影響力和發言權,維護髮展中國家共同利益。
當地時間10月23日晚,國家主席習近平在喀山出席金磚國家領導人會晤期間會見埃及總統塞西。新華社記者 岳月偉 攝
塞西表示,再次祝賀中華人民共和國成立75週年。埃中全面戰略夥伴關係建立10年來,兩國各領域合作取得豐碩成果。中國是埃及和非洲國家最真誠的朋友。感謝中方為埃方提供的各種寶貴幫助。埃方堅定恪守一個中國原則,完全理解台灣問題對於中國的極端重要性。埃方願將自身發展戰略同共建“一帶一路”倡議深入對接,進一步加強兩國各領域務實合作。感謝中方支援埃及正式加入金磚合作機制,願同中方密切多邊協作,共同維護髮展中國家和全球南方共同利益,推動構建更加公正合理的全球治理體系。
雙方就當前中東地區局勢交換意見。習近平指出,中方對當前中東地區局勢深感擔憂。地區生戰生亂不符合任何一方利益。巴勒斯坦問題是中東問題的核心。當務之急是全面有效執行聯合國安理會有關決議,儘快在加沙停火止戰。只有把“兩國方案”落到實處,才能推動巴勒斯坦問題早日得到全面、公正、持久解決。中方讚賞埃方為推動停火止戰所作努力,願同埃方加強協調配合,共同推動巴以衝突早日平息,地區局勢走向緩和。
蔡奇、王毅等參加會見。
Xi says China to be sincere friend, close partner for joint development with Egypt
KAZAN, Russia, Oct. 23 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping said on Wednesday that China is willing to be a sincere friend that looks out for each other and a close partner for joint development with Egypt.
Xi made the remarks when meeting with Egyptian President Abdel-Fattah al-Sisi on the sidelines of the 16th BRICS Summit. He congratulated on and welcomed Egypt's participation in the BRICS Summit for the first time as a full member.
Xi pointed out that this year marks the China-Egypt year of partnership and the 10th anniversary of the establishment of the comprehensive strategic partnership between the two countries.
China firmly supports Egypt in safeguarding its national sovereignty, security and development interests, he said.
The two sides should continue to firmly support each other, consolidate political mutual trust, deepen practical cooperation, jointly build the Belt and Road with high quality, strengthen people-to-people and cultural exchanges, and push bilateral relations toward the goal of building a China-Egypt community with a shared future in the new era, Xi said.
China is also willing to strengthen coordination with Egypt to promote the steady and long-term development of greater BRICS cooperation, further volume up the influence and voice of the Global South, and safeguard the common interests of developing countries, he added.
Sisi once again congratulated on the 75th anniversary of the founding of the People's Republic of China. Since the establishment of the comprehensive strategic partnership between Egypt and China 10 years ago, the two countries have achieved fruitful results in cooperation in various fields, said Sisi.
Noting that China is the sincerest friend of Egypt and African countries, Sisi thanked China for its valuable assistance to Egypt.
Egypt firmly abides by the one-China principle and fully understands the extreme importance of the Taiwan question to China, he added.
Egypt is willing to further synergize its own development strategies with the Belt and Road Initiative and further strengthen practical cooperation in various fields between the two countries, said Sisi.
He thanked China for supporting Egypt's formal accession to the BRICS cooperation mechanism, and expressed willingness to enhance multilateral coordination with China to jointly safeguard the common interests of developing countries and the Global South and promote the building of a more just and equitable global governance system.
The two sides exchanged views on the current situation in the Middle East. Xi pointed out that China is deeply worried about the current situation in the Middle East.
Noting that wars and chaos in the region serve no one's interests and the Palestinian issue is the core of the Middle East issue, Xi said the pressing task now is to fully and effectively implement the UN Security Council's relevant resolutions and end the fighting in Gaza as soon as possible.
Only by implementing the two-state solution can a comprehensive, just and lasting settlement of the Palestinian issue be promoted at an early date, he said.
China appreciates Egypt's efforts to promote a ceasefire and end of war, and stands ready to strengthen coordination and cooperation with Egypt to jointly push for an early end to the Palestinian-Israeli conflict and the easing of the regional situation, Xi added. ■