We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平同蒙古國總統呼日勒蘇赫就中蒙建交75週年互致賀電
發佈時間:2024-10-16 16:30:40 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:曹川川習近平同蒙古國總統呼日勒蘇赫就中蒙建交75週年互致賀電
李強同蒙古國總理奧雲額爾登互致賀電
10月16日,國家主席習近平同蒙古國總統呼日勒蘇赫互致賀電,慶祝兩國建交75週年。
習近平指出,中蒙互為重要近鄰,蒙古國是最早同新中國建交的國家之一。兩國建交75年來,雙方始終堅持睦鄰友好大方向,持續深化各領域互利合作,為兩國人民帶來實實在在的福祉。我高度重視中蒙關係發展,願同總統先生一道努力,以構建兩國命運共同體為引領,推動中蒙全面戰略夥伴關係行穩致遠。
呼日勒蘇赫表示,蒙中建交75年來,雙方穩步發展友誼,持續夯實互信,建立全面戰略夥伴關係。我願同主席先生一道,推動“草原之路”發展戰略與共建“一帶一路”倡議對接,為兩國發展作出貢獻,為兩國人民增添福祉。
同日,國務院總理李強同蒙古國總理奧雲額爾登互致賀電。李強表示,中方願同蒙方一道,以建交75週年為新起點,推動兩國在現代化道路上攜手並進、合作共贏。
奧雲額爾登表示,願進一步深化蒙中傳統友好關係,共創兩國關係的光明未來。
Xi calls for steady, sustained progress in promoting China-Mongolia comprehensive strategic partnership
Chinese President Xi Jinping said Wednesday that he attaches great importance to the development of bilateral relations and stands ready to work with Mongolian President Ukhnaa Khurelsukh to promote the steady and sustained development of China-Mongolia comprehensive strategic partnership under the guidance of building a community with a shared future.
Xi made the remarks in his congratulatory message to Khurelsukh on the 75th anniversary of the establishment of China-Mongolia diplomatic ties.
China and Mongolia are important neighbors to each other, and Mongolia is one of the first countries to establish diplomatic ties with the People's Republic of China, Xi said.
Since the establishment of diplomatic ties 75 years ago, the two countries have always adhered to the direction of good neighborliness and friendship, and continuously deepened mutually beneficial cooperation in various fields, bringing tangible benefits to their peoples, Xi said.
For his part, Khurelsukh said that since the establishment of diplomatic ties 75 years ago, the two sides have steadily developed friendship, continued to consolidate mutual trust, and established a comprehensive strategic partnership.
Khurelsukh said he is ready to work with Xi to synergize the Steppe Road Program and the Belt and Road Initiative, so as to contribute to the development of the two countries and bring more benefits to the two peoples.
On the same day, Chinese Premier Li Qiang and Mongolian Prime Minister Luvsannamsrai Oyun-Erdene also exchanged congratulatory messages.
Li said that China is willing to work with Mongolia to take the 75th anniversary of the establishment of diplomatic ties as a new starting point to promote the two countries to go hand in hand on the path of modernization and achieve win-win cooperation.
For his part, Oyun-Erdene said he is ready to further deepen the traditional friendly relations between Mongolia and China, creating a bright future for bilateral relations.