We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平同朝鮮最高領導人金正恩就中朝建交75週年互致賀電
發佈時間:2024-10-08 09:01:12 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃新華社北京10月6日電 10月6日,中共中央總書記、國家主席習近平同朝鮮勞動黨總書記、國務委員長金正恩互致賀電,熱烈慶祝兩國建交75週年。
習近平指出,75年前,中朝正式建立外交關係,掀開兩國關係新的歷史篇章,具有劃時代的重要意義。75年來,兩國在鞏固人民政權、維護國家主權的鬥爭中相互支援,在加強交流合作、推進社會主義建設的道路上攜手前行,在促進地區和平穩定、維護國際公平正義的事業中密切協作。中朝傳統友誼歷經時代變遷和國際風雲變幻的考驗,成為兩國和兩國人民共同的寶貴財富。
習近平強調,我高度重視中朝關係發展,近年來和金正恩總書記多次會晤並通過函電等保持密切溝通,共同引領和推動中朝關係深化發展。新時期新形勢下,中方願同朝方一道,以兩國建交75週年為契機,加強戰略溝通協調,深化友好交流合作,續寫中朝傳統友誼新篇章,共同推動兩國社會主義事業行穩致遠,更好造福兩國人民。
金正恩表示,75年前,朝鮮民主主義人民共和國與中華人民共和國正式建立外交關係,朝中友好關係進入新的歷史發展階段。75年來,兩黨兩國秉持對自身事業正當性的堅定信念,戰勝各種考驗和挑戰,在社會主義道路上奮勇前進。一如既往地繼承和發展具有悠久歷史和優良傳統的朝中友誼符合兩國根本利益。朝鮮黨和政府將按照新時代要求,為鞏固和發展朝中友好合作關係繼續作出努力。祝願中國人民在以習近平總書記為核心的中國共産黨領導下,在全面建設社會主義現代化國家的征程中不斷取得新的成就。
Xi, Kim exchange congratulatory messages over 75th anniversary of diplomatic ties
BEIJING, Oct. 6 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping and Kim Jong Un, general secretary of the Workers' Party of Korea and president of the State Affairs of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), on Sunday exchanged congratulatory messages over the 75th anniversary of the China-DPRK diplomatic ties.
In his message, Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, pointed out that 75 years ago, China and the DPRK officially established diplomatic relations, opening a new chapter in the history of bilateral relations, which is of epoch-making significance.
Over the past 75 years, Xi said, the two countries have supported each other in consolidating people's power and safeguarding national sovereignty, strengthening exchanges and cooperation and advancing socialist construction. They have also worked closely to promote regional peace and stability and safeguard international equity and justice.
The traditional friendship between China and the DPRK has stood the test of changing times and global challenges, becoming a valuable asset for both countries and their people, he added.
Xi stressed that he highly values the development of China-DPRK relations, noting that in recent years, he has met with Kim multiple times and maintained close communication through letters and messages, jointly guiding and promoting the development of China-DPRK relations.
Under the new circumstances of the new era, Xi said, China is willing to work with the DPRK to take the 75th anniversary as an opportunity to strengthen strategic communication and coordination, deepen friendly exchanges and cooperation, and continue to write new chapters for China-DPRK traditional friendship, so as to jointly promote the steady and long-term development of the two countries' socialist cause and bring more benefits to their people.
In his message, Kim said that 75 years ago, the DPRK and China officially established diplomatic relations, and bilateral friendly relations have since entered a new stage of historical development.
Over the past 75 years, the two parties and countries have upheld their firm belief in the legitimacy of their causes, overcoming various tests and challenges, and advancing courageously on the path of socialism, Kim said.
It is in the fundamental interests of both countries to continuously carry forward and develop the DPRK-China friendship with a time-honored history and fine tradition, he added.
The DPRK's party and government will continue to make efforts to consolidate and develop the friendly and cooperative relations with China as required by the new era, Kim said.
Kim also expressed his wish that the Chinese people, under the leadership of the CPC with Xi at its core, will continue to make new achievements in building a modern socialist country in all respects. ■