We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
習近平會見肯亞總統魯托
發佈時間:2024-09-04 09:44:32 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃新華社北京9月3日電(記者溫馨、李春宇)9月3日上午,國家主席習近平在北京人民大會堂會見來華出席中非合作論壇北京峰會的肯亞總統魯托。
9月3日上午,國家主席習近平在北京人民大會堂會見來華出席中非合作論壇北京峰會的肯亞總統魯托。新華社記者 黃敬文 攝
習近平指出,中肯友好源遠流長,在爭取民族解放的鬥爭中發展,在謀求國家振興的征程中深化。中肯始終攜手走在共建“一帶一路”合作的前列,建成一大批互聯互通旗艦項目,有力促進地區經濟社會發展,惠及兩國人民。
習近平建議雙方朝著“三個夥伴”方向深化中肯全面戰略合作夥伴關係。一是傳承友好,做相互信任的真誠夥伴,堅定支援彼此維護國家主權和自主探索符合本國國情的發展道路。二是守正創新,做互利共贏的合作夥伴,把高品質共建“一帶一路”同肯方“2030年遠景規劃”緊密對接,打造東部非洲互聯互通樞紐和發展産業帶,加強數字經濟、新能源以及經貿、減貧惠農等領域合作。三是堅定信心,做維護公平正義的戰略夥伴,加強在國際和地區問題中的溝通和協調,攜手維護全球南方共同利益,促進地區和平和穩定。
9月3日上午,國家主席習近平在北京人民大會堂會見來華出席中非合作論壇北京峰會的肯亞總統魯托。新華社記者 翟健嵐 攝
魯托表示,感謝中方主辦這次中非合作論壇北京峰會,為非中雙方共謀未來發展提供重要平臺和機遇。肯中關係基於深厚友誼、相互尊重、相互信任和互利共贏。雙方在共建“一帶一路”框架內成功實施蒙內鐵路等重要基礎設施建設合作項目,有力促進了肯經濟社會發展,成為肯中友好互利合作的新名詞。肯方希望以此次論壇峰會為契機,推動肯中全面戰略合作夥伴關係進一步發展。歡迎中方繼續加大對肯投資,擴大各領域雙邊務實合作,特別是互聯互通、新能源、青年等領域合作。習近平主席提出系列重大全球倡議,為發展中國家和全球南方國家加強團結合作發揮了重要引領作用,肯方高度欽佩、積極支援。肯方堅定奉行一個中國政策,願同中方密切多邊協作,堅定相互支援。
峰會期間,中肯雙方將簽署融資、基礎設施等領域多項雙邊合作文件。
王毅參加會見。
Xi meets Kenyan president
BEIJING, Sept. 3 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Tuesday met with Kenyan President William Ruto, who is in Beijing for the 2024 Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC).
Xi noted that the two countries have been at the forefront of jointly advancing Belt and Road cooperation and completed a number of flagship infrastructure projects, significantly contributing to regional economic and social development and benefiting the two peoples.
China and Kenya should work together to deepen their comprehensive strategic cooperative partnership, Xi said.
He proposed that both countries carry on their friendship and remain sincere partners who trust each other.
The two sides should align high-quality Belt and Road cooperation with Kenya's economic blueprint, Vision 2030, and enhance cooperation in the digital economy, new energy, economy, trade, poverty alleviation and other areas, Xi said.
Xi stressed the importance of strengthened communication and coordination between the two countries on international and regional issues to jointly safeguard the shared interests of the Global South and promote regional peace and stability.
Ruto expressed the hope that the FOCAC summit will help further advance the Kenya-China comprehensive strategic cooperative partnership.
He said Kenya welcomes China's continued efforts to increase investment in Kenya and expand practical cooperation in various fields, particularly in connectivity, new energy and youth development.
Ruto said a series of global initiatives put forward by Xi have played a leading role in strengthening the solidarity and cooperation among developing countries and Global South countries.
During the summit, the two countries are expected to sign a number of bilateral cooperation documents, covering areas such as financing and infrastructure. ■