We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
嫦娥六號返回器安全著陸實現世界首次月球背面採樣返回 習近平代表黨中央、國務院和中央軍委致電祝賀探月工程嫦娥六號任務取得圓滿成功
發佈時間:2024-06-26 09:00:29 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃嫦娥六號返回器安全著陸實現世界首次月球背面採樣返回
習近平代表黨中央、國務院和中央軍委致電祝賀探月工程嫦娥六號任務取得圓滿成功
丁薛祥在北京觀看著陸回收情況
新華社北京6月25日電 6月25日14時7分,嫦娥六號返回器攜帶來自月背的月球樣品安全著陸在內蒙古四子王旗預定區域。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平發來賀電,代表黨中央、國務院和中央軍委,向探月工程嫦娥六號任務指揮部並參加任務的全體同志致以熱烈祝賀和誠摯問候。
習近平在賀電中指出,嫦娥六號在人類歷史上首次實現月球背面採樣返回,是我國建設航太強國、科技強國取得的又一標誌性成果。20年來,參與探月工程研製建設的全體同志弘揚探月精神,勇攀科技高峰,取得了舉世矚目的重大成就,走出一條高品質、高效益的月球探測之路。你們作出的突出貢獻,祖國和人民將永遠銘記。
習近平強調,希望你們乘勢而上,精心開展月球樣品科學研究,接續實施好深空探測等航太重大工程,加強國際交流合作,向著航太強國目標勇毅前行,為探索宇宙奧秘、增進人類福祉再立新功,為以中國式現代化全面推進強國建設、民族復興偉業作出新貢獻。
中共中央政治局委員、國務院副總理張國清在現場宣讀了習近平的賀電。
嫦娥六號任務自發射後歷經53天,11個飛行階段,突破了月球逆行軌道設計與控制、月背智慧快速採樣、月背起飛上升等關鍵技術,首次獲取月背的月球樣品,並搭載4台國際載荷,開展了務實高效的國際合作。
Xi extends congratulations on complete success of Chang'e-6 mission
BEIJING, June 25 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Tuesday extended congratulations on the complete success of the Chang'e-6 mission, which brought back the world's first samples collected from the moon's far side.
On behalf of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, the State Council and the Central Military Commission (CMC), Xi, also general secretary of the CPC Central Committee and chairman of the CMC, extended warm congratulations and sincere greetings to the Chang'e-6 mission headquarters and all those who participated in the mission in a congratulatory message.
The return capsule of the Chang'e-6 probe, carrying the moon samples, landed precisely in its designated area in Siziwang Banner, north China's Inner Mongolia Autonomous Region, at 2:07 p.m. (Beijing Time) on Tuesday.
Xi noted that Chang'e-6, for the first time in human history, collected samples from the moon's far side and returned to Earth, marking another landmark achievement in China's endeavor to build a strong country in space as well as in science and technology.
Over the past 20 years, all those involved in the lunar exploration project have scaled the heights of science and technology, and made remarkable accomplishments that have captured worldwide attention, Xi said.
"The outstanding contributions you have made will always be remembered by the country and the people," he said.
Xi called for meticulous research on the lunar samples, the continued implementation of the country's major space projects, including deep space exploration, and enhancement of international exchanges and cooperation.
He also urged efforts to make new contributions to revealing the mysteries of the universe, to promoting the well-being of humanity, and to building a great country and advancing national rejuvenation on all fronts through Chinese modernization.
Vice Premier Ding Xuexiang, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, observed the landing and recovery of the Chang'e-6 returner at the Beijing Aerospace Control Center.
Vice Premier Zhang Guoqing, also a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee, read out Xi's congratulatory message at the center.
Launched on May 3, the Chang'e-6 mission went through 11 flight stages in 53 days. It made key-technology breakthroughs in such areas as lunar retrograde orbit design and flight control, intelligent and rapid sampling, and takeoff and ascent from the far side of the moon.
Carrying four international payloads, the Chang'e-6 probe also facilitated practical and efficient international cooperation. ■