首頁 >  頭條

習近平就科威特埃米爾納瓦夫逝世向科威特新任埃米爾米沙勒致唁電

發佈時間:2023-12-18 08:56:46 | 來源:新華網 | 作者: | 責任編輯:張芃芃

新華社北京12月17日電 國家主席習近平17日就科威特埃米爾納瓦夫不幸逝世向科威特新任埃米爾米沙勒致唁電。習近平代表中國政府和中國人民並以個人的名義,對納瓦夫埃米爾逝世表示深切哀悼,向納瓦夫埃米爾親屬及科威特人民表示誠摯慰問。

習近平指出,納瓦夫埃米爾深受科威特人民尊敬愛戴,生前為促進中科關係發展作出積極貢獻。他的不幸逝世是科威特人民的巨大損失,中國人民也失去了一位好朋友。中國政府和中國人民十分珍視中科友誼。相信在雙方共同努力下,中科戰略夥伴關係一定會不斷鞏固和發展。

同日,國務院總理李強就納瓦夫不幸逝世向科威特首相艾哈邁德致唁電,向科威特政府表示沉痛的哀悼,向納瓦夫埃米爾親屬表示誠摯的慰問。

Xi extends condolences over passing of Kuwait's Emir Sheikh Nawaf to new Emir Sheikh Mishal

BEIJING, Dec. 17 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping sent a message of condolence Sunday to new Emir of Kuwait Sheikh Mishal Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah over the passing of Emir Sheikh Nawaf Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah.

On behalf of the Chinese government and people as well as in his own name, Xi expressed deep condolences over the passing of Sheikh Nawaf and extended sincere sympathies to his family and the Kuwaiti people.

In his message, Xi said that Sheikh Nawaf was respected and loved by the Kuwaiti people and had made positive contributions to the development of China-Kuwait relations.

Noting that the passing of Sheikh Nawaf is a great loss to the Kuwaiti people, Xi said the Chinese people have also lost a dear friend.

The Chinese government and the Chinese people cherish the friendship between the two countries, Xi said, adding he is confident that with joint efforts from both sides, the China-Kuwait strategic partnership will see steadfast consolidation and development.

On the same day, Chinese Premier Li Qiang sent a message of condolence to Kuwaiti Prime Minister Sheikh Ahmad Nawaf Al-Ahmad Al-Sabah over the passing of Sheikh Nawaf, expressing deep condolences to the Kuwaiti government and sincere sympathies to the late emir's family. ■