We will stay firmly rooted in Chinese culture. We will collect and refine the defining symbols and best elements of Chinese culture and showcase them to the world. We will accelerate the development of China’s discourse and narrative systems, better tell China’s stories, make China’s voice heard, and present a China that is credible, appealing, and respectable.
親清新型政商關係
發佈時間:2018-03-27 14:15:00 | 來源:中國網 | 作者:孫靈萱 | 責任編輯:蔡彬親清新型政商關係
大家好,歡迎來到碰詞兒現場!咱們今天要談論“親清新型政商關係”。
習近平總書記在黨的十九大報告中指出:“構建親清新型政商關係,促進非公有制經濟健康發展和非公有制經濟人士健康成長。”
在今年政府工作報告中,李克強總理也將構建親清新型政商關係,健全企業家參與涉企政策制定機製作為深化基礎性關健領域改革, 支援民營企業發展的一個重要方面。建立新型的“親”“清”政商關係,不僅是建立服務型政府的需要,而且對於打造健康的政治生態、構建公正的市場環境、營造良好的社會風氣,具有重大的現實意義。
Building a new type of cordial and clean relationship between government and business
Hi! Welcome to “About China”!
In today’s program, we will talk about ” Building a new type of cordial and clean relationship between government and business”.
General Secretary Xi Jinping pointed out in the report of the party's 19th National Congress: "Building a new type of cordial and clean relationship between government and business, and promoting the healthy development of non-public economy and the healthy growth of non-public ownership economy."
Premier Li Keqiang has also taken building a new type of cordial and clean relationship between government and business, and improving mechanisms for entrepreneurs to participate in enterprise-related policy formulation as a crucial aspect of deepening reforms in fundamental and key areas, as well as supporting the development of private enterprises, according to the Report on the Work of the Government. Building a new type of cordial and clean relationship between government and business is not only a necessity for the establishment of a service-oriented government, but also brings great practical significance for creating a healthy political environment, building a fair market environment, and creating a good social atmosphere.
Did you get it?