中國網浪潮資訊 正泰、阿裏、海康威視……近年來,越來越多的中國民族工業,特別是浙江的民營企業參與到中國國家重點項目和國際佈局的建設中。浙江省技術品質監督局品質處工程師朱明認為,這份責任擔當的底氣來源於它們源源不斷的創新動力。北京時間6月8日,“暢行中國·‘中國製造2025’”採訪團來到寧波東方電纜有限公司,再度感受品字標“浙江製造”的獨特競爭力。
CNCAO NEWS In recent years, there are more and more China's national industries, especially the private enterprises in Zhejiang, such as CHINT, Ali, Hikvision and so on, having increasingly participated in the construction of inbound national key projects as well as the international allocation. According to Zhu Ming, the engineer of Quality Control Division, Bureau of Quality and Technical Supervision of Zhejiang, their confidence to take such responsibility originates in the consistent motivation for innovation. On June 8, Beijing Time, the interview team of "Navigate in China, Made in China 2025" came to Ningbo Orient Wires & Cables Ltd. to experience the unique competence of the brand standard of "Zhejiang made" again.
東方電纜工廠鳥瞰 趙乃澄攝
a bird's eye view of Orient Wires & Cables' factories, photo by Zhao Naicheng
東方電纜創立於1998年,是中國海陸纜核心供應商,也是中國唯一能自主生産海底臍帶纜的企業;2016年獲“浙江製造”品牌稱號。
Orient Wires & Cables, set up in 1998, was the core supplier for sea-land cables as well as the only corporation that has the ability to independently produce submarine umbilicals in China, which acquired the brand name of "Zhejiang made" in 2016.
今年3月,東方電纜成功競得浙江舟山500KV聯網輸電工程項目,該項目將為浙江舟山群島新區、中國海洋經濟示範區、中國(浙江)自由貿易試驗區的建設提供基礎的電力保障。
In this year's March, Orient Wires & Cables has successfully competed for the project of 500 KV online transmission in Zhoushan, Zhejiang, which will provide basic power guarantee for the construction of Zhoushan Archipelago New Area, the development of marine economy in China demonstration zone and China (zhejiang) Pilot Free Trade Zone.
“這個項目填補了國際電纜技術的空白,一旦完工,預示著中國海纜敷設技術達到全球的制高點。”寧波東方電纜有限公司總工程師周則威表示。
"This project fills in gaps in tnternational technology of cables and as long as it finishes, it will be an indication for China's laying technology of undersea cables to be on the commanding point in the whole globe." States Zhou Zewei, the chief engineer of Ningbo Orient Wires & Cables Co., Ltd..
寧波東方電纜有些公司製造創新中心副主任陳磊告訴作者,該項目的難點在於敷設安裝和後期維護,“把電纜敷設到到十幾米甚至幾十米的海底,就要考慮水下複雜的環境,不僅海水的鹽度和微生物會腐蝕電纜,水下的壓強也會有影響……”同時,要把這條總長18千米,總重超過1000噸的電纜一次性完成敷設,是對於技術的重大考驗。
Chen Lei, the deputy director of manufacture innovation center of Ningbo Orient Wires & Cables Co., Ltd., has told journalist that the difficulty of this project is mainly about the work of laying and installation along with the follow-up maintenance. "It is required to make the complex underwater situation into consideration to lay cables in the seafloor which could be over ten meters or even tens of meters in depth. And not only the seawater salinity along with undersea microorganisms will corrode the cables, but the underwater pressure will also make influences..." In the meantime, it is a major test for the technology to make one-time success in completing the laying work of the cable whose total length is 18 kilometers and the entire weight is over 1,000 tons.
據介紹,該項目目前已經完成前期勘測、設計和原材料採購工作,將於2018年3月15日交付。
It is said that up to now, the works of early-stage reconnaissance and design and material purchase for this project have been finished, and it will be delivered on March 15, 2018.
據東方電纜副董事長夏峰介紹,東方電纜此前主要從事傳統電纜的生産、研發和敷設,直到2005年才進軍海底電纜這一細分行業。
According to the introduction from Xia Feng, the vice-board chairman of Orient Wires & Cables, the company, whose majors were mainly containing the production, research and development as well as laying of traditional cables, has not moved toward the field of submarine cables, this subdivision industry, until 2005.
“在這之前,中國幾乎所有的海底電纜都是被國外2-3家企業壟斷的。”夏峰表示,這些電纜不僅造價高,維修成本也非常大,“從談維修價格,到簽合同,再到預約維修時間,通常要3個月。你想一個地區要停電3個月,那會造成多大影響?”
"Before that, almost all the undersea cables in China were monopolized by two or three outbound entreprises." Says Xia. And such cables are not only costing much, but also has high cost of upkeep. "It would usually consume three months from negotiating the price for repairing, to the signing of contracts and then to the appointment for the serving. Can you imagine what differences it will make that a region will suffer from power cut for three months?"
同時,周則威表示,海底電纜的核心技術如果掌握在外國人手中,可能威脅中國國防安全。
At the same time, Zhou also reckons that if the core technology of submarine cables is in the master of foreigners, it might be a threat for China's national defence and security.
趙乃澄 攝
Photo by Zhao Naicheng
要打破壟斷局面,必須要創新。據介紹,東方電纜每年投入大量經費用於研發核心技術,尤其在近三年累計研發投入超1.5億元人民幣。此外,東方電纜還優化了維修流程,恢復通電時間從原來的3個月縮短到2-3天,甚至24小時。
Innovation is a must to break the situation of monopoly. It is introduced that Orient Wires & Cables has also optimized the process of maintenance, which makes the time of power recovery be shortened from the former three months to two or three days or even 24 hours.
2007年,東方電纜自主生産了中國第一條海底電纜,從而打破國外壟斷的局面。周則威告訴作者,目前中國絕大多數的海底電纜均已由中國企業自行生産。
In 2007, it was Orient Wires & Cables that self-dependently produced China's first submarine cable, which broke the situation of outbound monopoly. Zhou tells journalist that until now, the majority of China's undersea cables have been independently produced by Chinese entreprises.
據介紹,目前中國有各類電纜企業3000余家,具備生産海底電纜技術要求的僅3家。
As the introduction says, there have been 3,000 corps producing diversed cables, while among which there are only three having the capable technology for submarine cables technology so far.
據了解,隨著中國政府“一帶一路”倡議的提出,東方電纜將目光投向海外市場,目前該企業的電纜已經敷設至伊朗、印度、孟加拉、加拿大、塞普勒斯等“一帶一路”沿線國家。
It is said that with the proposal of "the Belt and Road" Initiative led by Chinese government, Orient Wires & Cables has aimed at overseas market, whose cables have already been laied in Iran, India, Bengal, Canada, Cyprus and other countries along "the Belt and Road".
夏峰認為,民營企業的轉型,離不開政府主導,通過“一帶一路”倡議,通過“中國製造2025”戰略和品字標“浙江製造”的區域品牌認證,給東方電纜等民營企業走向世界的機會,同時也賦予了代表中國的使命。
Xia holds the view that the transformation of private entreprises cannot exist without the government predominance. Via "the Belt and Road" Initiative, the strategy of "Made in China 2025" as well as the regional brand authentication of "Zhejiang made" brand standard, Orient Wires & Cables not only gains an opportunity to go out to reach the world, but is also given a mission that represents China.
朱明認為,品字標“浙江製造”不僅能激勵浙江的優秀企業“走出去”,它作為一個強調“品質卓越、自主創新、社會責任、産業協同”的區域公共品牌,也將在各個行業中樹立“標桿”,激勵浙江,乃至全國的企業朝著“國內一流、國際先進”的目標轉型升級。今後,投身於國內和國際建設的民族工業也將越來越多。
And based on what Zhu says, the brand standard of "Zhejiang made", as being a regional public brand that emphasises "outstanding quality, independent creativity, social responsibility and industrial synergy", could not only encourage these excellent entreprises in Zhejiang to "go out", but also set up "benchmark" in diverse industries to give impel for corps in Zhejiang and the whole country to get transformation and upgrading towards the goal of "being first-rate in China and international advanced". In the future, the number of national industries devoting on the domestic and overseas establishment will be increasing.
(中國網作者 楊雲寒 見習作者 張雲松 報道)
來源: 中國網 | 作者:楊雲寒 見習 張雲松 | 責編:楊雲寒 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號