投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
中國快遞征服非洲,連萬人小島都能收到菜鳥配送的包裹
China's express conquest of Africa, even island within tens of thousands of people can receive Cainiao distribution package
發佈時間:2017-11-10 16:37:39    
  天貓雙11走到第9年,已經成為世界的狂歡節,北至俄羅斯的北極圈領土,南至南極附近的烏斯懷亞,都將很快與雙11的包裹相遇。
T-mall double 11 to ninth years, has become the world carnival, north to Russia's Arctic territory, South to the Antarctic near Ushuaia, will soon meet with the double 11 parcels.
  在遙遠的非洲,雙11也成了當地居民最期盼的年度節日,甚至遠在大陸西北端的大西洋,也有數十萬小島居民正期待著雙11的到來。
In Africa, the double 11 has become the most local residents look forward to the annual festival, and even as far as the mainland northwest side of the Atlantic, there are one hundred thousand island residents are looking forward to the arrival of 11 double.
  迦納利群島位於摩洛哥西部,距撒哈拉沙漠僅400公里,由十幾個星羅棋佈的小島組成。這裡曾居住著著名的女作家三毛,她和愛人荷西在這裡總共呆了8年,那句著名的“每當想你一次,就掉下一粒沙,於是有了撒哈拉”,也源於西撒哈拉沙漠的隔海相望。
The Canary islands located in the west of Morocco, only 400 kilometers away from the Sahara desert, a dozen scattered islands. There lived a famous female writer Sanmao, she and her husband were Jose stay here for 8 years, the famous “whenever I miss you once, fell on a grain of sand, so there's Sahara”, also originated in the Western Sahara Desert across the sea.
  雖地處非洲,但因領土關係隸屬西班牙,群島居民被本土的消費習慣廣泛影響,在近年逐漸接受了從阿里巴巴速賣通購物。來自中國的手機、耳機、家電是他們網購的不二選擇。其中,華為是最熱賣的中國品牌,小米只要開展促銷活動,很快就會被一搶而空。
Although located in Africa, but because of the territorial affiliation of Spain, inhabitants of the islands were local consumption habits influence in recent years gradually accepted the Alibaba from Ali express shopping. Mobile phone, earphone and home appliance are the best choice for online shopping in china. Among them, HUAWEI is the most popular China millet brand, as long as to carry out promotional activities, will soon be looted.
  但對迦納利群島的居民來説,下單是件容易事,物流卻令人頭疼不已。起初,從中國送往迦納利群島的包裹還需要一個月甚至更長時間,甚至出現買了夏裝,冬天才能送到的尷尬一幕。
But for the Canary Islands residents, one is easy, the logistics are a headache. At first, also need a month or even longer from the Canary Islands to Chinese package, even bought a summer, winter can be sent to the embarrassing scene.
  去年,菜鳥與合作夥伴西班牙郵政的觸角伸向了遠離本土一千多公里的群島。首先,菜鳥用中國的技術系統重新規劃了西班牙郵政在當地的郵編和快遞體系;同時,菜鳥還聯合航空、海運等運輸公司建立了大量從西班牙本土出發的包機和專門線路,迦納利群島的遞送時效由此直接被提升到了15天以內,島上居民的網購體驗有了質的提升,單量也一下翻了幾倍。
Last year, rookie and partner Spain post stretched out to the archipelago, more than 1000 kilometers away from the mainland. First of all, with the China rookie technology system in the local re planning of the Spanish postal zip code and delivery system; at the same time, rookie also united airlines, shipping and other transport companies to establish a large number of local charter flights from Spain and specialized delivery line, aging in the Canary Islands which were upgraded to 15 days on the island residents online shopping experience has been a qualitative improvement, a single volume is doubled several times.
  去年,菜鳥更在馬德里設立了海外倉,這裡存放著大量來自中國的爆品,從馬德里包機出發,只需3個小時,商品便能送抵迦納利群島。
Last year, rookie also established overseas positions in Madrid, here from Chinese store a large number of detonation products, starting from the Madrid charter, only 3 hours, goods can be delivered to the Canary islands.
  迦納利群島地形複雜,在群島中最小的埃爾希耶羅島,島上僅有居民一萬餘人,每天僅有一班單程輪渡,這裡的郵編開頭為389,是西班牙郵政系統最難送達的地區,一看到這個數字,西班牙的郵政員工就會連連搖頭。
The Canary Islands in the complex terrain, the smallest of the Elsie Hierro A islands on the island, only residents of more than ten thousand people every day, only a single class ferry, beginning here 389 zip code, Spain is the postal system most difficult service areas, see this figure, the Spanish postal staff will shook his head.
  為了讓包裹以同樣的速度送至這個小島,菜鳥在當地的配送夥伴常常從本島乘快艇出發,以便當天往返。同時,快遞員還需要穿越火山等複雜的地貌,沿蜿蜒曲折的山路行進數小時,將快遞送至火山頂的旅遊從業者家中。
In order to send the package to the island at the same speed, the local distribution partner of the novice often embarks from the island by speedboat, so as to go back and forth on the same day. At the same time, the courier also need through the complex volcano landform, along the winding mountain road for several hours, will be sent to the courier volcano tourism practitioners home
  魯本就是為迦納利群島送出包裹的快遞員,他之前在水泥廠工作了17年,後來工廠倒閉,他進入了一段漫長的失業期。
Reuben is the Canary Islands sent parcel courier, prior to his work in the cement factory for 17 years, then the factory closed, he entered a long period of unemployment.
  三年前,群島興起的網購風讓魯本加入了快遞員這行,去年雙11,他一個人就往埃爾希耶羅島送去了600個包裹,這些包裹,全都都來自萬里之外的中國。
Three years ago, the rise of the islands wind let Reuben join the online shopping for courier, double last year's 11, he's sent to El Ruiz Hierro Island 600 packages, these packages, all from thousands of miles away Chinese.
  眼看來自中國的包裹量節節攀升,魯本的收入也隨之水漲船高,“包裹越來越多,在退休前,我應該都不會再失業了。”魯本笑著説。
Seeing the amount from China climbing, Reuben's income soared, more and more “package, before retirement, I should have never unemployment”. Reuben said with a smile.
  現在,埃爾希耶羅島每月都有800多個來自中國的包裹,幾乎每十人中就有一人在阿裏購物。今年天貓雙11,他們的包裹數預計將超過3000個,這將成為他們一年中最重要的購物狂歡。
Now, El Ruiz Hierro island every month from the more than 800 Chinese packages, almost every 10 people in Ali. T-mall double 11 this year, their number of packages is expected to exceed 3000, which will become one of the most important shopping spree of the year.
  中國網綜合〔翻譯:張旭〕

來源: 中國網綜合    | 作者:胡金 張旭 譯    | 責編:張雲松    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號