花港觀魚是由花、港、魚為特色的風景點。西湖十景之一。地處蘇堤南段西側。1964年二期擴建工程告竣後,佔地面積達20公頃。全園分為紅魚池、牡丹園、花港、大草坪、密林地五個景區。與雷峰塔、凈慈寺隔蘇堤相望。
The Fish Viewing at the Flower Pond is a scenic spot featuring flowers, harbor and fish. It’s one of the ten scenes of west lake. It is located on the west side of suke. After the second phase expansion in 1964, it covered an area of 20 hectares. The whole garden is divided into five scenic spots: red fish pond, peony garden, flower harbor, big lawn and forest land. Face to the Leifeng Pagoda and the Jingci temple.
紅魚池位於園中部偏南處,是全園遊賞的中心區域。池岸曲折自然,池中堆土成島,池上架設曲橋,倚橋欄俯看,數千尾金鱗紅魚結隊往來,潑刺戲水。
The red fish pond is located in the central part of the garden, which is the central area of the garden tour. The pool bank twists and turns naturally, it is made up of the island, the pool of the winding bridge, leaning on the bridge column, thousands of the golden scales of the red fish, splashing and splashing in the water.
花港觀魚的石碑是乾隆皇帝下江南時所題,其中的“魚”字,繁體寫法是四點,代表火,乾隆改為三點,代表水,寓意百姓生活風調雨順,江山穩固太平。還有種説法:“花港觀魚”四字為清康熙皇帝手跡。康熙一生崇信佛教,向有“佛爺”、“善人”之稱。他孫子乾隆爺也崇尚“好生之德”。
The stele of Fish Viewing at the Flower Pond is written by emperor qianlong in Jiangnan when the word "fish", the traditional writing is four o 'clock, on behalf of the fire, qianlong changed to three, represent water, meaning the people life, good for stable peace. There is another way of saying: "the flower harbor fish" four words to qing emperor kangxi emperor's handwriting. Kangxi lived a life of Buddhism, known as "the Buddha" and "the good man". His grandson emperor qianlong also admires the "good life of virtue".
然而,在漢字裏,三點為水,四點為火。繁體“魚”字底部的四點,本為火字,魚遇水而生,遇火必死。皇帝不忍見魚死,便將碑文中“魚”字底部的四點改寫成了三點,意在讓魚永遠歡快地生活在水裏,以示皇恩浩蕩,澤被萬物之意。這也給後人留下了一段有趣的典故。
However, in Chinese characters, three are water and four are fire. At the bottom of the "fish" word, the word "fish" is the word of fire. When the fish meets the water, it will die. When the emperor could not bear to see the fish, he changed the bottom of the word "fish" in the inscription into three points, which was intended to make the fish live happily in the water, in order to show the emperor's great power and the meaning of everything. It also leaves an interesting allusions.
來源: 中國網綜合 | 作者: | 責編:胡金 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號