投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
“雙十一”出海東南亞 這電商購物節讓海外買家也剁手
"Double 11" to Southeast Asia, this e-commerce shopping festival also let overseas buyers “chop their hands”
發佈時間:2017-11-08 15:44:27    

  “雙十一”只有你在剁手?其實外國人也在買買買。“雙十一”不僅是中國電商的狂歡,更是世界電商的派對。在隔海相望的東南亞,“雙十一”的廣告鋪天蓋地如此之多,“雙十一”新聞成為媒體追逐熱點,當地消費者對“雙十一”的期待是如此之高。

Only you chop hands in "Double 11"?  In fact, foreigners are also buying and buying. "Double 11" is not only the carnival of Chinese e-commerce, but also the Party of the world e-commerce. In Southeast Asia across the sea, advertisings of "Double 11" are overwhelming, "Double 11" news has become a hot pursuit of media, and local consumers’ expectations to "double 11"are so high.

雙十一剁手01.png

  在新加坡,其實沒有“雙十一”光棍節的文化背景,在當地被稱為11.11(eleven-eleven),正是中國的“雙十一”網購節漂洋過海的産物。“現在大家都去網上買東西了,店裏生意差了好多,我也要想辦法去適應電商帶來的新變化。”烏節路上的一位女裝商戶Abby説。

In Singapore, there is no "double 11" Singles Day in the local cultural background. It is locally known as the 11.11 (eleven-eleven), which is a product of Chinese "Double 11" online shopping festival travel far away across the sea. "Now we all go online shopping, shop business is much worse. I also want to find ways to adapt to the new changes brought about by e-commerce." Abby, a woman's clothing merchant on the Orchard Road, said.

雙十一剁手02.png

  距離新加坡300多公里外的馬來西亞首都吉隆坡,也發生著類似的事情。當地第四代華裔林海莉是結婚不久的新人,她告訴作者,結婚時從身上的婚紗到腳上的繡鞋都是從電商平臺上購買的。“小到手機殼,大到木傢具,都買過,東西不錯且價格便宜,今年的‘雙十一’我肯定不會錯過。”林海莉興奮地拿出手機,翻出一些物品照片,用不熟練的中文描述著每一次購物經歷。

The same thing happened in Kuala Lumpur, the capital of Malaysia, more than 300 kilometers away from Singapore. Lin Haili, the fourth generation of Chinese who just married, told reporters that from the wedding dress to embroidered shoes are purchased from the e-commerce platform. "From mobile phone shell to wooden furniture, I bought them all, and things are good and cheap, I certainly will not miss this year's ‘Double 11’." Lin Hayley excitedly took out her cell phone, dug out some photos of items, and described each shopping experience with unskilled Chinese.

  當地時間11月1日,阿里巴巴來到馬來西亞推廣“雙十一”全球狂歡節。次日,作者從當地很多報紙上都看到了這條新聞,並佔據了不小的版面位置。當地知名度最高的中文報紙《星洲日報》上這麼寫道:在去年,大馬消費者在淘寶上購買了超過100萬件連衣裙,這是最受大馬消費者青睞的商品之一,今年的“雙十一”將帶給當地消費者最輕鬆的購物體驗和優惠。

Local time on November 1st, Alibaba came to Malaysia to promote "Double 11" global carnival. The next day, the reporter saw the news from many local newspapers, which occupied big position. The most famous Chinese newspaper "Sin Chew Daily" wrote: In the last year, Malaysian consumers to buy more than 1 million dresses in Taobao, and this is one of the most popular commodities in Malaysian consumers. This year's "double eleven" will bring the most relaxed shopping experience and concessions to local consumers.

  “‘雙十一’已經是我們國際業務的最重要項目,從今年6月開始籌備應對物流高峰,同20多家航空公司商談運輸方案。”新加坡郵政CEO保羅庫茨介紹説,新加坡郵政平時每天的包裹處理量為16至20萬件,今年“雙十一”期間將會提升30%以上,他們已經做好了準備。

"‘Double 11’" has been the most important project in our international business. Starting from June this year we will prepare for the logistics peak, with more than 20 airlines to discuss transport programs," Paul Kurtz, CEO of Singapore Post, said. Singapore Post Daily package handling capacity is 160,000 to 200,000. This year in period of "Double 11" will increase by more than 30%. They are ready for it.

  (作者:胡金 翻譯:杜依依)

來源: 中國網    | 作者::胡金 翻譯:杜依依    | 責編:王思楊    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號