中國網浪潮資訊 近日,繼亮相杭州G20峰會後,又有12件來自禦承堂博物館的官窯佳器出現在“金磚五國會議”主會場。中國傳統文化、傳統藝術再次為大會增色,作為這些官窯器的掌眼人,鑒藏家蔡暄民對這12件官窯器感到十分自豪。
Recently, after G20 Hangzhou Summit, 12 Guan ware of Yuchengtang Museum appeared in main conncil house of BRICS summit. Chinese tradition culture and traditional art made the summit better. Cai Xuanmin, connoisseur and collector of these Guan ware, is very proud of 12 Guan ware.
蔡暄民介紹道:“這12件官窯器是我國自從有官窯器以來,四個高峰時代的代表作品。” 包括宋代五大名窯,元青花,明宣德青花,以及清代康、雍、乾三代。每件瓷器都是具有典型性的、里程碑意義的。
Cai Xuanmin said that these 12 Guan ware are representative works of 4 peak eras since there were Guan ware in China. 12 includes 5 famous kilns of Song Dynasty, Yuan Dynasty blue and white porcelain, Ming blue and white and 3 Kang, Yong, Qian of Qing Dynasty. Every ware is so typical and is a milestone.
宋汝窯鼓釘洗 Song Dynasty Ru Kiln writing-brush washer
六大名窯
6 famous kilns
極品宋瓷環肥燕瘦
Best Song porcelain Huanfeiyanshou
這12件官窯器都有哪些?其中最珍罕的,要數宋汝窯鼓釘洗。汝窯宋代著名的瓷窯之首,以生産時間短、燒制難度大著稱。其釉摻瑪瑙,呈現出淡淡的天青色,有一種獨特的雋永韻味。
What do these 12 Guan ware include? The rarest is Song Dynasty Ru Kiln writing-brush washer. Ru Kiln was the head of kiln in Song Dynasty and was famous for short producing time and tough firing. The glaze was adulterated with agate and appeared as light azure which has unique characteristics.
該洗早年出土,曾入藏明宮,配以精緻的黃花梨底座。
The writing-brush washer was unearthed in early years and was collected by Ming Palace of exquisite dalbergia odorifera base.
此外,會場陳列的其他五件宋代官窯器還有宋官窯貫耳尊、宋哥窯貫耳瓶、宋定窯劃花葫蘆瓶、宋鈞窯長頸瓶、宋建窯鷓鴣盞。
Moreover, other 5 Guan ware of Song Dynasty are Song Guan Kiln Ears Statue, Song Ge Kiln vase, Song Ding Kiln calabash porcelain vase, Song Jun Kiln flask, Song Jian Kiln Francolinus pintadeanus cup.
宋官窯貫耳尊 Song Guan Kiln Ears Statue
宋哥窯貫耳瓶 Song Ge Kiln vase
宋鈞窯長頸瓶 Song Jun Kiln flask
宋定窯劃花葫蘆瓶葫蘆,以葫蘆為造型,葫蘆是“福祿”的諧音,是吉祥的象徵,代表了吉祥快樂。
Calabash is harmonic of “happiness” and a symbol of good luck and happiness, so Ding Kiln modeled calabash for Song Ding Kiln calabash porcelain vase.
宋定窯劃花葫蘆瓶 Song Ding Kiln calabash porcelain vase
此外,還有一件宋建窯鷓鴣盞。六件宋代瓷器,囊括官、哥、汝、定、鈞、建這宋代六大名窯,實屬難得!
Moreover, there is a Song Jian Kiln Francolinus pintadeanus cup. 6 ware of Song include Ge, Ru, Ding, Jun, Jian which is very rare.
宋建窯鷓鴣盞 , Song Jian Kiln Francolinus pintadeanus cup
真善美齊備 with the truth, the goodness and the beauty
元明清器寓意深遠 ware of Yuan, Ming, Qing are profound
其他六件元、明、清官窯器,分佈于會場的各個小接待廳內。其中,元代的代表瓷器為元青花魚藻紋鋪首罐。而明代的代表瓷器為宣德年間製造的青花纏枝花梅瓶。
Other 6 Guan Kiln ware of Yuan, Ming, Qing are distributed among small reception halls. The representative of Yuan porcelain is Yuan blue and white pot. And the representative of Min porcelain is the blue and white vase produced in Ming Emperor Xuan De.
清三代是我國古代瓷器燒造的集大成時代,本次會場陳設的則是清雍正粉彩膽瓶、清乾隆豆青釉大肚尊(一對)、清乾隆黃地青花貫耳瓶。
3 generations of Qing are peak eras of firing porcelain. There are Qing Yongzheng rose porcelain, Qing Qianlong yellowish pea green glaze vessel (a pair), Qing Qianlong blue and white vase in conncil house.
元青花魚藻紋鋪首罐 Yuan blue and white pot
明宣德青花纏枝花梅瓶 the blue and white flower vase produced in Ming Emperor Xuan De
這12件官窯器是怎麼選擇出來的?金磚五國會議主會場不是博物館。蔡暄民考慮再三,決定還是要提供“真、善、美”的一眼貨,既讓專家們信服,也能向外國首腦展示中國藝術之美,給普通人帶來美的感受。
How did 12 Guan ware be chosen? Main conncil house of BRICS summit is not a museum. Cai Xuanmin thought over and decided to provide “the truth, the goodness and the beauty “ which made experts convinced, showed the beauty of Chinese art to foreign heads of states and brought the feeling of beauty to average people.
會議之後,它們也將與大眾見面。10月28日,12件官窯器將首先在上海禦承堂博物館展出,並配合有紀念郵票、明信片、畫冊等一系列衍生産品。
After the summit, they will be showed to people. On October 28, 12 Guan ware will firstly be exhibited in Shanghai Yuchengtang Museum with commemorative stamps, postcards, albums of painting and a series of derivative products.
清雍正粉彩膽瓶 Qing Yongzheng rose porcelain
清乾隆豆青釉大肚尊(一對)Qing Qianlong yellowish pea green glaze vessel (a pair)
清乾隆黃地青花貫耳瓶 Qing Qianlong yellow ground blue and white vase
中國網綜合 譯/余樂
來源: 浙江線上 | 作者:中國網綜合 譯/余樂 | 責編:張雲松 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號