投稿信箱:
184042016@qq.com
最新原創 曝光臺 中國訪談 中國三分鐘 沖浪特殊資産 潮評社 溫州 紹興 衢州 淳安 岱山 桐廬 文娛
您的位置:首頁 > 浙江雙語新聞 > 雙語新聞 新聞詳情 A- A+
20多個國家700多位嘉賓齊聚桐鄉 他們只為這件事
More than 700 guests from more than 20 countries gathered in Tongxiang for this thing
發佈時間:2017-10-14 15:07:58    

  中國網浪潮資訊  北京時間10月12日下午,中國·振石2017國際年會正式開幕,本屆年會以“綠色、和諧、共用、互聯”為主題,來自全球20多個國家(地區)的700余位中外嘉賓共聚桐鄉,圍繞經濟新常態下的企業發展、如何發展綠色迴圈經濟、如何加快企業轉型升級等議題展開廣泛而深刻的探討,共謀新一年的發展。

The afternoon of October 12th, Beijing time, China - Zhengshi - 2017 Annual International Conference was held formally, of which the theme was "Green, Harmonious, Shared and Interconnection". From around more than 20 countries (regions) more than 700 foreign guests gathered in Tongxiang, focusing on topics such as how to develop the enterprise under the new economic normal and how to develop green recycling economy, how to accelerate the transformation and upgrading of enterprises and so on to discuss widely and profoundly, and seek common development of the new year.

  “桐鄉經濟充滿活力,擁有一大批全國全球行業領軍企業,振石集團旗下的中國巨石就是全球玻纖行業的領軍企業。”桐鄉市委副書記、市長王申峰在致辭中説,希望各位客商朋友與振石加強交流合作,實現優勢互補,推進更好發展。

"Tongxiang's economy is full of vitality, it has a large number of leading enterprises in the global industry. China Jushi of Zhenshi group is leading enterprise in the global glass fiber industry." Wang Shenfeng, vice secretary of Tongxiang Municipal Committee and mayor, said in his speech. He expressed the hope that all the friends and customers Zhenshi to strengthen exchanges and cooperation, have complementary advantages, and promote better development.

  作為桐鄉民營企業的代表,振石控股集團是中國民營企業500強,擁有30余家控股或參股的子公司,其中2家為上市公司。2016年集團實現營業收入123億元,實繳稅金3.7億元,居桐鄉納稅百強企業第三位。

As a representative of Tongxiang private enterprises, Zhenshi group is fortune 500 in Chinese private enterprises, with more than 30 holding or shareholding subsidiaries, 2 of which are listed companies.

  據悉,年會期間還將舉行多場技術交流、商務洽談活動,推動行業協會、各級廠商之間的交流互動,助力行業發展和跨行業合作。

It is learnt that, during the annual conference there will also be a number of technical exchanges, business negotiations, and to promote exchange and interaction between trade associations, manufacturers at all levels, to help the development of the industry and cross industry cooperation.

  (中國網綜合 翻譯:杜依依)

來源: 中國網綜合    | 作者:中國網綜合 翻譯:杜依依    | 責編:胡金    審核:張淵

新聞投稿:184042016@qq.com    新聞熱線:13157110107    

浪潮評論
潮評社
國網傳播
微店
我要發稿
廣告合作
浪潮評論
潮評社
國網傳播
忠文創
我要發稿
廣告合作

版權所有 中國網際網路新聞中心

電話: 057187567897 京ICP證 040089號