中國網浪潮資訊 進入10月,外媒對中國的關注開始升溫,持續報道中國5年來發生的變化和取得的成就。日本東京廣播公司、美國CNBC、CNN等主流媒體聚焦中國高科技網際網路産業的發展,稱中國在諸多領域已領先世界,阿里巴巴等公司成為中國網際網路産業高速發展的範例。
Entering into October, the attention of foreign medias to China began to heat up, continuing to report on China's changes and achievements in the past five years. Tokyo Broadcasting System, Inc., CNBC, CNN and other mainstream medias in the United States focused on the development of China's High-tech Internet Industry. It was said China has led the world in many fields.Alibaba and other companies have become an example of the rapid development of China's Internet industry.
日媒探訪阿裏,感慨電商領域中國已超越日本
Japanese media visited Alibaba and said that China has surpassed Japan in E-commerce.
(圖説:日本東京廣播公司作者探訪阿裏打假團隊)
(Photos:Journalist of Tokyo Broadcasting System, Inc.visited Alibaba anti-counterfeiting team)
十一長假期間,日本東京廣播公司探訪阿里巴巴總部的視頻“刷爆”朋友圈。東京廣播公司北京支局長井上波來到中國後發現,中國人已經養成一種習慣,小到哪怕僅僅一支筆,也要用網購方式購買,此外還創造了“剁手黨”、“雙十一”等新詞。她對此驚訝之餘,好奇中國電商以及配送系統是如何運作的,於是,井上波到阿里巴巴杭州總部一探究竟。
During the National Day Holiday, the video of Tokyo Broadcasting System, Inc. visiting Alibaba headquarter "Spread throughout" Wechat Moments. The director of Beijing branch of Tokyo Broadcasting System, Inc.Inoue Wave found Chinese people have a habit that they buy everything in online shopping way even just a small pen after came to China. In addition, Chinese also created the new words like "Shopaholic", "Double 11" . Expect for astonishment, Inoue Wave was also surprised by how the Chinese E-commerce and distribution systems operates.Thus,Inoue Wave went to Alibaba's Hangzhou Headquarter to find out how it works.
在阿裏,井上波見識到中國公司強大的科技能力。為確保每年“雙十一”不宕機,除了有傳統IT基礎設施支撐,阿裏雲公共雲平臺的強大計算能力,為瞬間爆發的交易量提供堅實後盾。井上波還發現,阿裏有近300人從事專門的打假工作,佔據了一整個樓層。“關於打假,不僅僅是依靠外表,還以大數據為依靠,這一點是我萬萬沒有想到的,也是我這次採訪中印象最深刻的事。”
In Aliaba, Inoue Wave saw the strong technological capabilities of Chinese companies. In order to ensure that the annual "Double 11" is not down, it not only has traditional IT infrastructures as the support but also the powerful computing power of Aliyun Public Yun Platform provides a solid backing for the instantaneous explosion of transactions amounts. He also found that nearly 300 people in Ali work exclusively on anti-counterfeiting, occupying an entire floor. " Anti-counterfeiting not only depends on the appearance, but also relies on the big data.This the fact that I didn't think about it and it was also the most impressive thing during my interview."
“我覺得這十多年來,(中國)發展真的非常的快。因為日本尚未有如此規模的發展,所以在電商領域,我覺得(中國的發展)已經超越了日本。”井上波感慨。
"I think China has been developing really fast in over a decade. Because Japan has not yet developed in such a scale. So in E-commerce, I think China’s development has already surpassed Japan.” Inoue Wave said full of emotion.
中國已在多個科技領域成為世界的引領者
China has become a world leader in many science and technology areas.
10月5日,歐洲著名投行Saxo Bank首席經濟學家Steen Jakobsen做客美國CNBC訪談時説,中國為科技發展制定了明晰的戰略和政策,相比之下,美國和歐洲政府沒有足夠能力遇見未來世界的變化趨勢。
On October 5th, chief economist of famous European investment bank Saxo Bank Steen Jakobsen said during the interview in the United States CNBC that China has set clear strategies and policies for the development of science and technology. By contrast, American and European governments do not have enough ability to foresee the future trend of the world.
(圖説:我國成功發射世界首顆量子科學實驗衛星“墨子號”)
(Photo:China has successfully launched the world's first quantum scientific experimental satellite “Mo - tse”)
Steen Jakobsen直言不諱地指出,“中國已經在多個科技領域成為世界的引領者,未來美國在科技領域有可能落後於中國。”比如,中國今年7月出臺了新一代人工智慧發展規劃,計劃到2030年成為世界主要人工智慧創新中心。再比如量子計算領域,世界首顆量子科學實驗衛星“墨子號”在中國發射升空,標誌著中國空間科學研究又邁出重要一步。
Steen Jakobsen said bluntly, "China has become a world leader in a number of technological areas and the United States is likely to lag behind China in science and technology in the future." For example, China unveiled a new generation of artificial intelligence development plans in July this year that it plans to become the world's major artificial intelligence innovation center by 2030. In quantum computing, the world's first quantum scientific experimental satellite “Mo - tse” blasted off in China that marked China has another important step in space science research.
事實上,阿里巴巴等中國高科技網際網路公司,早已佈局量子計算領域。2015阿里巴巴與中國科學院共同成立量子計算實驗室,這是中國科技公司首次參與到量子計算研究。今年9月,阿里巴巴確認世界知名量子計算科學家、密西根大學終身教授施堯耘入職,擔任阿裏雲首席量子技術科學家。
In fact, China's high-tech Internet enterprises such as Alibaba have already laid out their quantum computing fields. In 2015, Alibaba and Chinese Academy of Sciences jointly set up a quantum computing laboratory and it was the first time that Chinese technology company have participated in quantum computing research. In September this year, Alibaba confirmed that the entry of Shi Yaoyun who is a world famous quantum computing scientist and tenured professor of University of Michigan, appointing him as chief quantum technology scientist of Aliyun.
阿裏等中國企業正引領世界創新潮流
Alibaba and other Chinese enterprises are leading the world innovation trend.
根據外媒的報道,中國高科技網際網路企業不僅正在尋求技術突破,還在探索最前沿的商業模式。
According to the reports of foreign medias, China's high-tech Internet companies are not only seeking technological breakthroughs but also exploring the most cutting-edge business models.
10月6日,CNN網站刊文《中國最大的電子商務公司渴望改造線下實體店》,稱,亞馬遜斥資137億美元收購高端食品連鎖店全食超市(Whole Foods Market),涉足線下零售領域。這一波新零售潮流中,無論從市場規模還是業務形態都已領先世界。
On October 6th, the published article of CNN Website “China's largest E-commerce company desire to transform offline stores” said that Amazon paid $13.7 billion to purchase high-end food multiple shop Whole Foods Market and involved in offline retail filed. This new wave of retail trends has led the world in both market size and business form.
CNN稱,中國最大的電商平臺阿里巴巴早已將旨線上上線下融合的新零售戰略付諸實踐,阿裏旗下的盒馬鮮生攪動了中國快速增長的線上食品市場。根據IGD資本預測,到2020年這一産業的市場價值將達到1800億美元。
CNN said that China's largest E-business platform Alibaba has already put the new retail strategy of online and offline integration into practice and Ali's Hema Fresh has stirred up China's fast-growing online food market. According to IGD capital predict, the market value of the industry will reach $180 billion by 2020.
(圖説:盒馬鮮生創新型業態)
(Ptoho:Hema Fresh creates a new form of business)
知名科技資訊網站Technode 10月2日刊文《中國科技巨頭正在模糊行業邊界》,在高科技領域的競爭中,“生態系統”是一個非常時髦的詞彙,網際網路公司用技術手段將用戶、商品和數據結合到一起,創造出跨界融合的商業模式,中國的科技巨頭們正在快速拓展這一商業模式,併為世界提供範例。
According to the published article of famous science and technology information website Technode “China's tech giant are blurring the industry's borders” on October 2th, in the competition of high-tech field, "Ecosystem" is a very fashionable word. Internet companies use technical means to combine users, commodities and data as a whole, creating a cross-border integration business model.China's tech giants are rapidly expanding the business model and provide examples for the world.
報道稱,在中國,阿里巴巴是商業生態系統最典型的代表,它的業務不僅包括電商平臺和金融服務,還包括雲計算、物流、娛樂、健康甚至導航。它是O2O、 B2B、 B2C、 C2C等模式的綜合體,還包括你所能想到的其他任何模式。
According to the report, Alibaba is the most typical representative of the business ecosystem in China, its business includes not only the E-business platform and financial services but also Yun computing, logistics, entertainment, health and navigation. It is a synthesis of O2O, B2B, B2C, C2C and other models and it also includes any other model you can think of.
中國網作者 李斌 綜合報道 翻譯:陳萍萍
來源: 中國網 | 作者:李斌 | 責編:張雲松 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號