中國網浪潮資訊 昨天(10月2日)是國慶節第二天,杭州西湖人山人海,但在蕭山寶盛水博園大酒店同樣人頭攢動,熱鬧非凡。來自美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭、墨西哥、菲律賓等國家的600多位小“外交官”陸續抵達杭州,參加為期五天的2017MMUN模擬聯合國杭州國際青少年峰會。
Yesterday (October 2nd) is the second day of the National Day. In West Lake, Hangzhou, there was a sea of people, and in Blossom Water Museum Hotel, Xiaoshan, Hangzhou, was also crowded and bustling. More than 600 "little diplomats" From the United States, Canada, Australia, New Zealand, Mexico, Philippines and other countries arrived in Hangzhou to attend the 2017 Montessori Model United Nations(MMUN)·Hangzhou Conference for five days.
這些全世界的小外交官,一起採用聯合國的會議方式,將就政治、經濟、科技、外交等領域的世界熱點問題進行討論,並形成決議案遞交給聯合國現任秘書長古特雷斯先生。圖為“G89”主會場。
These little diplomats from around the world use the conference method of U.N.together, will discuss the world hot issues in the field of politics, economy, technology, diplomacy and other else, and the formation of the resolution submitted to Mr. Guterres, the United Nations Secretary General. The picture shows "G89" main venue.
昨天下午,中國常駐聯合國教科文組織前任代表尤少忠先生的到來,讓到會的小“外交官”們立刻傾倒在外交官溫文儒雅的氣質下。上前獻花的杭州青藍小學的晏青聆同學説:“我用英語致了歡迎詞,沒想到尤大使親切地用英語回復了問候,還像問候真正的外交官一樣和我握手致敬。原來,外交官是那麼和藹可親的啊!”
Yesterday afternoon, Mr. You Shaozhong, the former representative of China National Commission for UNESCO’s arrival let the "little diplomats" at the meeting were immediately falling into his courtly and gentle temperament. Yan Qing Ling, the student of Hangzhou Qinglan Primary School walked forward to present a bouquet and said: "In my welcome speech,I use English words, especially unexpectedly Ambassador affectionately reply me in English, likes regard the real diplomat and shake my hand. It turned out that diplomats are so kind! "
格瑞那達駐華大使丹尼斯安托萬先生踏著傍晚的霏霏細雨抵達。當年經過他的努力,MMUN模聯項目進入了聯合國的金色大廳,這次,他帶著明朗的微笑來到杭州,不禁讓人猜想他會帶來怎樣的使命和期望。
Mr. Dennis Antoine, Ambassador of Grenada arrived on the wet evening. After his hard work in those years, the MMUN project can enter the Golden Hall of the U.N, This time, he came to Hangzhou with a clear smile, It’s wondering what mission and expectations he will bring.
參加本次峰會的還有遠道而來的荷蘭常駐羅馬聯合國糧食及農業組織代表漢斯霍赫芬先生。他在百忙之中跨越萬里前來這次以孩子為主角的模聯峰會,是否也期待著孩子們在環境與氣候相關議題上的創造性方案呢?
Mr. Hans hoogeveen, representative of the FAO of the U.N. Of the Netherlands to the Rome also participate in the summit. He ran a million miles to come to this MMUN in busy. Was he looking forward to creative programs for children on environmental and climate related issues?
小“外交官”們已經開始忙碌起來,互相交換資訊,結交好友。現在已經蓄勢待發,大小外交官們的盛會即將開幕。
“little diplomats” have begun to get busy, exchange information and make friends. Now it is ready, and the grand meeting of diplomats and little diplomats are about to begin.
圖為佈置好的會議場地。
The picture shows the venue for the meeting.
圖為已經報到的小外交官在一起拍攝紀念合影,發在自己的朋友圈。
The picture shows the little diplomats who have been reported to take pictures together and send them in their circle of friends.
模擬聯合國杭州國際青少年峰會是一個屬於孩子們的盛會,但是這些心藏全世界的孩子們,關注的,討論的,卻是關乎全人類的大論題,同時也是培養出一批有國際視野的能夠在一定高度看世界重大問題的未來世界領導者。圖為中外小外交官們在一起。今天10月3日下午3點模擬聯合國杭州國際青少年峰會將在杭州城中香格里拉酒店宴會廳正式開幕。(特約作者周建仕)
The Montessori Model United Nations·Hangzhou Conference is a part of the children’s event, but the attention and discussion of these children whose heater filled with the world are related to universal issues, but also train a number of future world leaders who have international vision and who can see major issues in a certain height. The picture shows at 3 p.m.today, on October 3rd, the Montessori Model United Nations·Hangzhou Conference will be officially opened at the Shangri-La Hotel banquet hall in Hangzhou.
來源: 中國網 | 作者:特約周建仕 翻譯宓文文 | 責編:安靜 審核:張淵
新聞投稿:184042016@qq.com 新聞熱線:13157110107
版權所有 中國網際網路新聞中心
電話: 057187567897 京ICP證 040089號